Analecto

23 de outubro de 2012

Anotações sobre “Paedophilia: the Radical Case.”

Filed under: Livros, Notícias e política, Saúde e bem-estar — Tags:, , — Yure @ 00:19
  1. Há poucos livros sobre pedofilia, porque profissionais têm medo de discutir isso. É um tabu dos nossos tempos. Fora literatura especializada, o povo lembra negativamente ou prefere esquecer.

  2. There are few books on pedophilia, because professionals are scared of discussing it. It’s a taboo in our times. Excluding specialized literature, people either remember of it negatively or prefer to forget.

  3. Nem pedófilos discutem pedofilia (na época em que o livro foi escrito).

  4. Not even pedophiles themselves discuss pedophilia (at the time when the book was written).

  5. Porque o debate é extremamente pobre, o autor escreveu seu livro pra contrabalancear a visão majoritariamente negativa sobre o assunto. Ele se diz pedófilo.

  6. Because the debate is extremely poor, the author wrote the book to balance the majority negative view on the subject. He claims to be pedophile.

  7. A influência pedófila nos movimentos populares existe. Um número de pessoas que não são pedófilas querem o fim da idade de consentimento, por razões diversas. Mas o grupo que mais insistiu nisso foi o movimento pedófilo dos anos setenta e oitenta. Sua pauta fazia sentido. Não era uma questão de obter “licença pra estuprar.”

  8. The pedophile influence in popular movements exist. A number of people who are not pedophillic want age of consent abolishment, for diverse reasons. But the group that insisted most in that question was the pedophile movement in seventies and eighties. Their agenda made sense. It wasn’t a matter of obtaining “license to rape.”

  9. Se manifestar positivamente sobre relações entre adultos e menores é coberto pelo direito humano de liberdade de expressão. Mas a política tem memória seletiva.

  10. To speak positively about relationships between adults and minors is covered by the human right of freedom of speech. But politics seem to have selective memory.

  11. Pedofilia é um problema menor do que parece. Enquanto atração romântica ou sexual, nem sequer é problema.

  12. Pedophilia is a problem that is smaller than it seems. In fact, as a romantic or sexual attraction, it’s no problem at all.

  13. Também alguns setores da igreja, nos anos oitenta, eram favoráveis à suavização de leis de idade de consentimento, argumentando que as leis originalmente concebidas para proteger a juventude estão fazendo mais mal do que bem.

  14. Some church groups, as well, in the eighties, were favorable to the softening of age of consent laws, arguing that the laws originally conceived to protect the youth are doing more harm than good.

  15. O pedófilo autor do livro não intenciona destruir a família.

  16. The pedophile author doesn’t want to destroy family.

  17. Repressão sexual infantil leva a criança a crescer sexualmente incompetente ou irresponsável.

  18. Child sexual repression makes the child grow as a sexually incompetent or irresponsible adult.

  19. O objetivo do autor não é conduzir pesquisa científica ou oferecer resultados de pesquisas novas, mas oferecer a opinião de um pedófilo sobre a pedofilia. Um debate sobre homossexualidade ou cristianismo que não inclui o homossexual ou o cristão não pode ser chamado de imparcial, porque é um discurso sobre alguém que ignora esse alguém. Não vejo como um debate sobre a pedofilia que não inclui a opinião de pedófilos pode ser chamado “imparcial”.

  20. The author’s goal isn’t to conduct scientific research or to offer new research results, but to offer a pedophile opinion on the subject of pedophilia. A debate about homosexuality or christianity that doesn’t include the homosexual or the christian can not be considered impartial, because it’s a discourse about someone that ignores said someone. I can’t see how a debate about pedophilia can be called “impartial” without the opinion of pedophiles themselves.

  21. O autor é um amante de meninos.

  22. The author is a boy lover.

  23. O autor admite que há um problema nas publicações de outros amantes de meninos: escrever como se meninas não existissem. Uma aproximação compreensiva sobre pedofilia requer relevar encontros envolvendo meninas também.

  24. The author admits that there’s a problem in other boy lover publications: to write as if girls didn’t exist. A comprehensive approach on pedophilia requires one to take encounters involving girls in consideration as well.

  25. Uma aproximação dessas permitiria uma melhor contra-argumentação ao lidar com feministas radicais, que tratam pedófilos como seres exclusivamente masculinos que desejam exclusivamente meninas. Elas usam essa “demográfica de um quarto” pra generalizar toda a pedofilia… e ainda o fazem de maneira pobre.

  26. An approach like those would allow a better counter-argumentation when debating radical feminists, who treat pedophiles as exclusively male beings who exclusively desire girls. They use that “1/4 demographics” to generalize all pedophilia… and still manage to do it poorly.

  27. Parece que sociedades avançadas, de primeiro mundo, têm aversão por sexo em geral. Não apenas o sexo considerado não-normativo, como a homossexualidade ou a pedofilia, mas todas as formas de sexo. Importante observar que esse é um fenômeno majoritariamente ocidental: o Japão é mais estilo.

  28. It seems like advanced societies, first world societies, have an aversion to sex in general. Not only the sex that is considered non-normative, such as homosexuality or pedophilia, but all forms of sex. It’s important to point that it’s a majorly western phenomenon: Japan is more chill.

  29. Este livro é um esforço conjunto do autor com psicólogos, psiquiatras, sociológos, filósofos, médicos, advogados, políticos e sexólogos. Então, tipo, se você tem problemas com leis de idade de consentimento, mesmo sem ser pedófilo, devia ler isso…

  30. This book is a coletive effort between the author and psychologists, psyquiatrists, sociologists, philosophers, medics, lawyers, politicians and sexologists. So, like, if you have problems with age of consent laws, even without being a pedophile, you should read this…

  31. Achar referências bibliográficas antes da Internet devia ser chato e complicado…

  32. To find bibliography before Internet was invented was probably boring and complex…

  33. T. H. White era pedófilo. Aparentemente, exclusivo…

  34. T. H. White was a pedophile. Apparently, exclusive…

  35. O desejo do pedófilo é, normalmente, inócuo. Um bom número nem quer penetração. Ele não quer fazer nada forçado ou doloroso com a criança. Mas a reação da sociedade a esses sentimentos é que os torna arriscados. Então, o número de relações positivas só não é maior porque há um número de adultos bem intencionados se segurando.

  36. The pedophillic desire is, normally, innocuous. A fair number don’t even want penetration. They do not want to do anything forced or painful with the child. But society’s reaction to those feelings is what makes them risky. So, the number of positive relationships isn’t bigger just because there’s a number of well-meaning adults holding themselves back.

  37. Nosso colega se sente atraído por crianças desde quando ele era criança. Soa familiar.

  38. Our friend feels attracted to children ever since he was a child himself. Sounds familiar.

  39. Os anos mais sexualmente ativos de uma pessoa podem ser os de sua infância e adolescência.

  40. The most sexually active years in a person life may very well be the childhood and adolescence years.

  41. O pedófilo descobre que gosta dos mais novos quando sua sexualidade “para de crescer” com ele. Ele vai ficando mais velho e o alvo de sua atração continua sendo pessoas antes da puberdade. Os sentimentos não são exclusivamente sexuais, mas também protetores e românticos.

  42. The pedophile finds out that they like younger people when their sexuality “stops growing up” with them. They get older and the target of their attraction continues to be people who didn’t hit puberty yet. The feelings aren’t exclusively sexual, but also protective and romantic.

  43. Crianças gostam de contato físico. São mamíferos, afinal.

  44. Children like physical contact. They are mammals, after all.

  45. Há crianças que querem, há crianças que não querem.

  46. There are children who want it, there are children who do not want it.

  47. Pelo menos me outras nações, crianças são educadas a jamais se expor a afeto provido de adultos, exceto dos pais. E mesmo o afeto entre os pais tinha que ser feito longe da criança, como os beijos e as carícias entre mãe e pai. Isso cria a sensação de que afeto é algo restrito. Isso, aliado à limitação de informação sexual, leva a criança a não perceber que sexo existe ou encará-lo como algo errado, sujo ou proibido. Talvez a criança duvide que seus pais não sejam virgens. Pra ela faz sentido.

  48. At least in other nations, children are educated to not accept affection from any adult, except parents. And even the affection between parents had to be done away from the child, such as kisses and caressing between mother and father. That creates the sensation that affection is something restricted. That, allied to the limitation of sexual information, turns the child oblivious to the existence of sex or makes the child see sex as something wrong, dirty or forbidden. Maybe the child even thinks that the parents are virgin. For the child, that does make sense.

  49. A infância do autor era tão casta que ele teria ficado assustado com a visão dos genitais de seus pais. Ele devia ter morado aqui, no Nordeste, porque eu via meus pais nus quase que o tempo todo, porque o calor exige pouca roupa, pelo menos em casa. Aliás, eu tomava banho com meu pai. Era massa.

  50. The author’s childhood was só chaste that he would be terrified by the sight of his parents’ genitals. He should have lived here, in Northeast, because I saw my parents nude almost all the time, because the heat demanded us to not be very dressed, at least indoors. In fact, I used to shower with my dad. Was wild.

  51. Para o pedófilo, ser pedófilo é ser normal. Isso porque é algo que cresce com ele. O pedófilo geralmente não se pergunta “por que”, uma vez que é uma característica natural pra ele. Seria como alguém se perguntar “por que sou normal?”.

  52. For the pedophile, being a pedophile is being normal. That’s because it’s something that grows with them. The pedophile usually doesn’t ask “why”, once it’s a natural trait for him. It’d be like someone asking “why am I normal?”.

  53. Uma criação como a do autor é limitada e causa problemas na vida adulta.

  54. An upbringing like the author’s upbringing is limited and causes problems in adult life.

  55. A criança generaliza as experiências que teve na infância. “Se eu sou criado assim, outras crianças provavelmente também são.” O choque acontece quando a criança percebe que não é daquele jeito, quando seu preconceito é desafiado. No caso do autor, ele assumiu que todas as crianças temem intimidade com adultos. Eu imagino ele sendo jogado no nordeste brasileiro dos anos noventa. Eu até dividiria meu quarto com ele só pra ver a reação dele quando meu pai me beijasse nos lábios.

  56. The child generalizes the experiences they had in childhood. “If was raised that way, other children probably were too.” The shock happens when the child notices that it’s not like that, when the prejudice is challenged. In the author’s case, he assumed that all children are scared of intimacy with adults. I imagine him being thrown in Northeast Brazil during the nineties. I would even share a room with him just to see his reaction upon seeing my father kiss my lips.

  57. Alguns pais instigam medo e culpa sexual na criança, uma atitude atualmente incomum. Tem muito moleque de sete anos usando Whatsapp pra pedir pornô pra outras crianças que fazem o mesmo. O problema desse desvio de comportamento é que precisa ter treze pra ter Whatsapp.

  58. Some parents instill fear and sexual guilt in the child, an attitude that is currently uncommon. There’s a lot of tykes using Whatsapp to ask for porn to other kids who do the same. The problem with that deviant behavior is that you need to be thirteen to have Whatsapp accounts.

  59. Mas outros pais, como os meus, criam seus filhos de maneira a estimular e saciar sua curiosidade sexual, tornando a criança mais realista. Eu sei que pode parecer estranho, mas meu pai era técnico de segurança do trabalho e tinha um monte de revistas sobre doenças sexualmente transmissíveis, gravidez e contracepção, escritas em forma de quadrinhos. Aos seis anos, eu lia tudo o que via e essas revistas não eram exceção. Isso não me tornou nem um pouco mais interessado em sexo, mas eu sabia como fazer, por que fazer, quais as consequências e como evitar tais consequências. Aprender sobre sexo não necessariamente torna o menor inclinado a praticá-lo.

  60. But other parents, such as mine, raise their children in a way that stimulates and quenches their sexual curiosity, allowing the child to take a more realistic take on life. I know it may sound strange, but my father was work safety technician and had a lot of magazines about sexually-transmitted diseases, pregnancy and contraception, written in comic format. At age 6, I read everything in sight and those comics were no exception. That didn’t make any more interested in having sex, but I know how to do it, why would I want to do it, what are the consequences and how to avoid such consequences. To learn about sex doesn’t necessarely makes the minor inclined to try it.

  61. Um adulto pode ouvir de um menor “posso ver embaixo da sua calça?”, negá-lo e então dizer aos amigos “crianças não estão interessadas na nudez adulta.” Aprender que crianças são inocentes leva o adulto a não acreditar em seus ouvidos quando uma criança faz um pedido decididamente sexual, mesmo que a criança não saiba que é sexual.

  62. An adult may hear a minor say “can I see under your pants?”, deny the minor and then tell to his friends “children aren’t interested in adult nudity.” To learn that children are innocent makes the adult disregard what he just heard when a child makes a definitely sexual request, even if the child doesn’t know it’s sexual.

  63. Anti-contatos deviam ler isso, parece que o primeiro capítulo é pra eles. Há crianças que querem e que não se sentiriam ofendidas ao serem expostas à sexualidade adulta.

  64. Anti-contacts should read this, it almost looks like the first chapter was written for them. There are children who want it and wouldn’t feel offended by being exposed to adult sexuality.

  65. Crianças fazem isso com adultos de confiança.

  66. Children do that to adults they trust.

  67. É a crença de que crianças são inocentes que torna a pedofilia inaceitável. Se ficasse claro que há crianças que desejam contato íntimo com adultos fora da família e que tais crianças se beneficiariam desse contato, não haveria razões pra leis de idade de consentimento.

  68. It’s the belief that children are innocent that makes pedophilia unacceptable. If it became clear that there are children who desire intimate contact with adults outside of family and that said children would benefit from such contact, there would be no reason for age of consent laws.

  69. O pedófilo, em muitos sentidos, age como pai da criança, exceto que ele sente tesão por agir como pai.

  70. The pedophile, in several senses, acts like a parent to the child, except that they feel aroused from acting as parent.

  71. É incurável. Se é incurável, talvez seja hora de relevar se é ou não doença.

  72. It has no cure. If it has no cure, maybe it’s time to check if it’s really an illness.

  73. Aumentar o interesse sexual por adultos também não funciona.

  74. Trying to raise sexual interest towards adults also does not work.

  75. Muitos pedófilos passam por pessoas normais sem nenhum problema. Não são os monstros descritos na mídia.

  76. Many pedophiles pass as normal people with no problem at all. They aren’t the monsters described in media.

  77. São relacionamentos normais, se você ignorar a idade dos participantes.

  78. They are normal relationships, if you ignore the age of the participants.

  79. Tal como homssexuais recusaram tratamento mesmo quando postos na cadeia, pedófilos recusam tratamento mesmo quando são encontrados. Isso não quer dizer que homossexuais são ruins, mas que pedófilos raramente o são.

  80. Just like homosexuals refused treatment even when put to jail, pedophiles refuse treatment even when found out. That doesn’t mean that homosexuals are bad, but that pedophiles rarely are.

  81. Impedir uma pessoa amorosa de amar é torcer sua mente.

  82. To keep a loving person from loving is to twist their mind.

  83. Fora o elemento sexual, pedófilos dão ótimos professores, médicos e até ativistas de direitos infantis.

  84. Excluding the sexual element, pedophiles are good as teachers, doctors and even children rights advocates.

  85. O medo que a sociedade tem da pedofilia não tem base científica.

  86. The fear that society nurtures about pedophilia has no scientific base.

  87. Uma criança numa relação positiva com um adulto, quando aprende que essa relação deveria ser negativa, fica confusa. Esse preconceito é frequentemente associado também à homofobia.

  88. A child in a positive relationship with an adult, upon learning that such relationship was supposed to be negative, becomes confused. That prejudice is also frequently associated to homophobia.

  89. Pedófilos reprimidos pode cometer crimes passionais, tais como adultos atraídos por adultos.

  90. Denied pedophiles may commit passionate crimes, just like denied adult-attracted adults.

  91. O estigma piora as coisas.

  92. Stigma makes it worse.

  93. Depois que o pedófilo é excluído da sociedade, o que ele tem a perder? Então, ter um trabalho estável e um papel desejável na sociedade mantém pedófilos “na linha”, por assim dizer. Infelizmente, isso mantém as bocas de pesquisadores fundados pelo estado bem fechadas.

  94. After the pedophile is excluded from society, what is there to lose? So, having a stable job and a desired role in society keeps pedophiles “in check”, for lack of better term. Unfortunately, that keeps state-funded researchers with their mouths as shut as possible.

  95. Numa situação como a do autor, não é difícil imaginar que alguns pedófilos odeiem crianças e não queiram ficar perto delas. Me pergunto quantos desses adultos que dizem “odeio crianças” não as amaram um dia.

  96. In a situation like the author’s, it’s not hard to imagine that some pedophiles may very well hate children and don’t want to stay around them. I wonder how many of those adults who say “I hate children” didn’t use to love them.

  97. O autor foi levado a tentar suicídio. E no final nem tinha razão pra isso.

  98. The author was driven to attempt suicide. And, in the end, he didn’t even have a reason to.

  99. Se relacionar com uma criança é mais responsabilidade do que com um adulto. Se você fosse um adulto normal, não escolheria isso. Pedofilia não é escolha.

  100. Have a relationship with a child is to deal with more responsibility than you would deal in a relationship with an adult. If you were a normal adult, you wouldn’t choose that. Pedophilia isn’t a choice.

  101. Será que a sociedade funcionaria de forma pior sem idade de consentimento? Se não, por que idade de consentimento existe? Se há envolvimentos positivos, por que são todos proibidos, em vez de apenas os envolvimentos negativos? Pra quê desperdiçar dinheiro público punindo quem não fez mal, em vez de nos limitarmos a punir somente os que fazem mal?

  102. Would society work better without age of consent? If só, why does age of consent exist? If there are positive outcomes, why are all relationships forbidden, rather than only the negative ones? Why waste public money punishing someone who did no harm, rather than punishing only those who did harm?

  103. Freud demonstrou que crianças e até bebês são seres sexuais. Isso ainda é novidade pra muita gente.

  104. Freud demonstrated that children and even babies are sexual beings. That’s still news for many people.

  105. O problema é que o período de latência entre a fase fálica e a fase genital não existe.

  106. The problem is that the latency period between phallic stage and genital stage does not exist.

  107. Na época de Freud, a sexualidade infantil era vista como um problema a ser eliminado. Hoje, um número de especialistas reflete essa opinião antiquada.

  108. Back in Freud’s times, child sexuality was seen as a problem to be eliminated. Today, a number of experts reflect that antiquated opinion.

  109. O que há de errado em reconhecer que crianças sentem prazer sexual e o desejam? Pra quê tirar a mão do bebê de dentro da fralda dele?

  110. What is wrong in recognizing that children feel sexual pleasure and desire such pleasure? Why take the baby’s hand from inside the diaper?

  111. Mas “sexualidade” pode ser tomada em vários sentidos. O que se quer dizer com “sexualidade”? O que é sexualidade infantil?

  112. But “sexuality” can be taken in several senses. What do we mean by “sexuality”? What is child sexuality?

  113. Evidência científica (e também suas memórias, seu safado) mostra que crianças e bebês têm orgasmos. Eu, na minha infância, não os tive porque eu tinha aprendido que era preciso pensar em sexo pra ter um orgasmo e sexo nunca me interessou. Se eu soubesse que podia pensar em outras coisas, talvez eu tivesse experimentado isso.

  114. Scientific evidence (as well as your memories, you naughty boy) shows that children and babies have orgasms. Well, in my childhood, I didn’t have any because I learned that you had to think about sex to have an orgasm and sex never interested me. If I knew that I could think of other things, maybe I would have experienced one.

  115. Nos meninos, orgasmos ocorrem sem ejaculação, a qual só começa a ocorrer na puberdade.

  116. In boys, orgasms happen without ejaculation, as ejaculation only begins to happen in puberty.

  117. Qualquer um pode ter orgasmos logo após nascer. Na verdade, tem um artigo chamado Ultrasonographic Observation Of A Female Fetus’ Sexual Behavior In Utero que mostra que há quem se masturbe até antes de nascer, ainda no útero materno… Se você é mãe, talvez tenha bisbilhotado seu feto num momento desses, através do ultrassom.

  118. Anyone can have orgasms right after being born. In fact, there’s an article called “Ultrasonographic Observation Of A Female Fetus’ Sexual Behavior In Utero” which shows that some kids masturbate before even being born, still in the mother’s womb… If you are a mother, maybe you caught your fetus’ during a moment like that, during ultrasonographic session.

  119. Crianças experimentam umas com as outras.

  120. Children experiment with each other.

  121. É, portanto, ridículo impedir menores de expressar sexualidade antes da adolescência, tanto que menores são os maiores violadores de leis de idade de consentimento.

  122. It is, therefore, ridiculous to keep minors from expressing sexuality before adolescence, só much that minors themselves are the biggest offenders of age of consent laws.

  123. Quando a menina se aproxima da adolescência, os pais podem querer impedi-la de se aproximar do sexo oposto. Assim, uma menina tem menos experiências sexuais na adolescência do que o menino.

  124. When the girl approaches puberty, the parents may try to keep her from getting close to the opposite gender. So, a girl has less sexual experiences in adolescence than a boy.

  125. Culturalmente, no século passado, meninas eram superprotegidas em comparação com meninos. Você via muitos meninos na rua jogando bola, mas onde estavam as meninas? Em casa.

  126. Culturally, in the previous century, girls were overprotected, compared to boys. You used to see a lot of boys playing ball on the streets, but where were the girls? At home.

  127. O estado de latência, diz Kinsey, é cultural. Os pais ficam mais preocupados em coibir a curiosidade sexual infantil quando os pequenos se aproximam da puberdade. Rousseau inclusive advoga atrasar a puberdade, se possível. Baita hipócrita. Não é natural, mas uma exigência social que a criança fique “latente” naquele período.

  128. The latency stage, says Kinsey, is cultural. Parents become more worried in harnessing children’ sexual curiosity when the tykes approach puberty. Rousseau even advocated delaying puberty, if possible. What a hipocrite. It’s not a natural, but a cultural exigence for the child to stay “latent” in that period of life.

  129. A prova de que a sexualidade infantil não fica latente antes da puberdade é que a criança ainda se masturba nesse período.

  130. The proof that child sexuality doesn’t become latent before puberty is that the child still masturbates during that period.

  131. Se a sexualidade fosse uma atributo adulto, a natureza não teria dado taxas de fertilidade absurdas a adolescentes.

  132. If sexuality was an adult attribute, nature wouldn’t have given absurd fertility rates to adolescents.

  133. Eu passo mais tempo escrevendo anotações do que lendo o texto.

  134. I spend more time writing these annotations than reading the text.

  135. Tinham que fazer esses estudos no Brasil; um número de amostras não-clínicas estão frescas e maduras pra um Bruce Rind analisar. Aliás, já fizeram. Enquanto que o Relatório Rind mostrou que 37% dos meninos e 11% das meninas concordam que as experiências sexuais que tiveram na infância ou adolescência foram “positivas”, o estudo conduzido em Campinas revelou que esse número em Campinas, Brasil, é de 57%. Importante lembrar que a demográfica do Relatório Rind é ampla (meninos e meninas que tiveram envolvimento sexual com menores ou adultos), enquanto que a demográfica do estudo de Campinas é restrita (somente meninos, considerando apenas relações com adultos).

  136. They had to run those studies in Brazil; a number of non-clinical samples are freshly matured for a Bruce Rind to analyse. In fact, it was already done. While the Rind Report showed that 37% of the boys and 11% of the girls agree that the experiences they had in childhood and adolescence were “positive”, the study that ran in Campinas revealed that the same statistic in Campinas, Brazil, is 57%. It’s important to remember that the demographics for the Rind Report was broad (boys and girls who had involvements with minors or adults), while the demographics for the study in Campinas was restricted (only boys, considering only involvements with adults).

  137. O problema é que ninguém ouve falar desses estudos, fora cientistas. Se a população soubesse desses dados, o pânico moral desaparecia.

  138. The problem is that no one hears about those studies, except for scientists. If the population knew about that data, the moral panic would disappear.

  139. Por que americanos acham que todas as relações com menores são crueis e forçadas? Porque não conhecem, nem são são estimulados a conhecer, o comportamento sexual de outras culturas. Isso também os leva a impor seus valores sexuais à nações mais fracas.

  140. Why Americans think that all relationships with minors are cruel and forced? Because they don’t know, nor are stimulated to know, the sexual behavior of other cultures. That also makes them impose their sexual values to weaker nations.

  141. O leigo muitas vezes só tem a mídia de massa como meio de aprender algo novo. E não é do interesse da mídia mostrar essas coisas.

  142. The layman usually relies on media to learn new stuff. And it’s not in media’s interest to report those things.

  143. Em comunidades indígenas isoladas, adultos masturbam bebês e crianças, a fim de lhes dar um sono mais gratificante. Por ventura essas crianças sofrem?

  144. In isolated indigenous societies, adults masturbate infants and children, in order to give them a more gratifying sleep. Are those children suffering?

  145. Nessas sociedades, a sexualidade infantil pré-púbere é algo sem valor negativo, se bem que também não é gloficada. É tão banal uma criança se masturbar quanto se coçar.

  146. In those societies, prepubescent child sexuality has no negative value, even though it’s not glorified either. A masturbating child is as normal as a child scratching an itch somewhere.

  147. Sociedades indígenas isoladas também têm restrições sexuais, mas seus jovens também desrespeitam tais probições.

  148. Isolated indigenous societies also have sexual restrictions, but their youth also disregard such prohibitions.

  149. Rola até masturbação pública, se o sujeito for criança.

  150. Even public masturbation happens, if the subject is a child.

  151. “Coito simulado” é coito.

  152. Simulated coitus” is coitus.

  153. É, crianças, em sociedades como essas, fazem sexo. Se crianças, ao menos nessas sociedades, têm sexo uma com a outra, por sua própria conta, se deixadas sem supervisão de um adulto, então sexo não é inerentemente danoso a crianças, diz o autor. Ora, algo assim funcionaria na nossa sociedade? Bom, se o problema é gravidez, tem pílula pra isso.

  154. Yep, kids, in societies like those, have sex. If children, at least in those societies, have sex among each other, out of their own will, if left without adult supervision, then sex isn’t inherently harmful to children, says the author. Now, would such work in our society? Well, if the problem is pregnancy, there are pills for that…

  155. Em algumas sociedades, o único tabu quando se fala de sexualidade infantil é o incesto. Aliás, sabia que incesto não é crime no Brasil (embora o casamento entre consanguíneos seja)?

  156. In some societies, the only taboo when it comes to child sexuality is incest. By the way, did you know that incestuous sex is not a crime in Brazil (despite incestuous marriage being só)?

  157. “Brincando de casinha”, modo Justin Bailey.

  158. Playing husband and wife”, Justin Bailey mode.

  159. Interessante: é brincando de “papai e mamãe” que alguns indígenas escolhem os parceiros com os quais se casarão quando adultos.

  160. Interesting: some indigenous people choose their future husband or wife by playing “mom and dad” when they are kids.

  161. Em outras sociedades, não ter expressão sexual infantil é motivo de vergonha. Um menino que nem sequer se toca é envergonhado pelo pai.

  162. In other societies, not having sexual expression in childhood is reason for shame. A boy who doesn’t even touch himself is shamed by his father.

  163. Apesar disso, como boa parte desses jogos ocorre antes da puberdade, ninguém engravida e, se engravidar, tem que casar.

  164. Despite everything, as most of those games happen before puberty, no one gets pregnant and, if someone gets pregnant, must marry.

  165. Rodízio de guria.

  166. Tyke exchange.

  167. Em muitas sociedades, sexualidade precoce é vista como sinal de amadurecimento.

  168. In many societies, precocious sexuality is seen as a sign of maturing.

  169. Esses jogos podem ocorrer entre crianças apenas ou entre criança e adulto. E nada de valor foi perdido.

  170. Those games happen between children only or between child and adult. And nothing of value is lost.

  171. Empréstimo de guri.

  172. Tyke lending.

  173. Há registos de sociedades que praticam sexo anal pra fortalecer o passivo. Bom, dizem que tem que ser macho pra fazer isso; eles aguentam rindo o que eu não aguentaria chorando…

  174. There are records of societies that practice anal sex to make the bottom strong. Well, they say you need to be a strong dude to do it; they happily endure what I can’t endure, even if I cry…

  175. Diante disso, um ocidental cristão capitalista poderia pensar “claro que essas crianças estão sendo prejudicadas, já que índios são retrógrados e não sabem o que fazem.” É etnocentrismo de pico. Você não pode assumir que estão errados só porque são indígenas, você tem que estudá-los pra ver se eles não estão certos.

  176. Faced with that, the capitalist christian western guy could think “of course those children are being harmed, once indigenous people are retarded and don’t know what they do.” It’s etnocentrism at it’s worst. You can’t assume they are wrong just because they are indigenous; you need to study them sincerely to see if they aren’t right.

  177. Há comportamentos em outras culturas que valem a pena imitar, mas também comportamentos que não valem a pena. Como o assunto do livro é pedofilia, o que importa agora é, obviamente, saber se o fato de relações entre adultos e menores funcionarem em outras culturas é o bastante para que culturas ocidentais assumam esse costume, isto é, acabem com a idade de consentimento. Me pergunto quantos anti-contatos leram este livro.

  178. There are behaviors that are worth emulating, but there are also behaviors that aren’t worth emulating. As the book’s subject is pedophilia, what matters now is, obviously, to know if the fact of those relationships being accepted in other societies is enough to grant that they would work in western cultures too, that is, if that’s enough to abolish age of consent. I wonder how many anti-contacts read this book.

  179. Por que o autor nos bombardeia com esses exemplos de comportamento sexual infantil? Pra provar que o estado de latência não existe.

  180. Why does the author bombs us with those examples of child sexual behavior? To prove us that the latency period does not exist.

  181. Engraçado como o pessoal descredita este livro fazendo propaganda negativa dele, em vez de falar dos pontos discutidos.

  182. Funny how people discredit this book making negative propaganda of it, rather than addressing the discussion points.

  183. Aprendizado, em humanos, sobrepuja o instinto. Uma criança que não tem qualquer educação sexual, mas tem sua sexualidade coibida em vez disso, será um adulto sexualmente incompetente. Sexo não “virá naturalmente” quando ela se casar. Claro, isso não significa que crianças devem ser forçadas a ter sexo, mas que elas devem ter espaço o bastante para exercitar o que “vem naturalmente” na infância, sob supervisão dum adulto. Do contrário, o que costumava “vir naturalmente” terá que ser reaprendido.

  184. Learning, in humans, overwhelms instinct. A child who doesn’t have any sexual education, but rather has their sexuality harnessed, will be a sexually incompetent adult. It won’t “come naturally” when they are married. Sure, that doesn’t mean that children must be forced to sex, but should have enough room to exercise what “comes naturally” in childhood, under adult supervision. Otherwise, what used to “come naturally” will need to be re-learned.

  185. Ser sexualmente educado por alguém mais velho melhora a competência sexual do menor. Observe como gravidez adolescente ocorre mais entre casais de adolescentes, no qual a idade é próxima entre os dois. Já no Japão, onde a idade de consentimento é treze, uma menina que está passando pela puberdade pode aprender responsabilidade com um parceiro mais velho. Isso reflete em suas taxas de gravidez adolescente: apenas quatro em cada mil mães têm o primeiro filho antes dos dezenove anos. Donde decorre que gravidez adolescente não é um problema resolvível pela proibição do contato entre gerações, mas sim pela educação, que pode ocorrer ao aproximar a geração mais experiente da geração mais excitável. Do contrário, jovens terão filhos entre si.

  186. Being sexually educated by an older person improves the minor’s sexual competence. Notice how teenage pregnancy happens more between teens, cases in which the age gap is next to none. But in Japan, where age of consent is 13, a girl who is going through puberty could learn responsibility with an older partner. That reflects in their teenage pregnancy rates: only four in every one thousand mothers have their first child before age 19. From which we draw that teenage pregnancy isn’t a problem that we can solve by forbidding contact between generations, but through means of education, which can happen by approaching the more experient generation to the more excitable generation. Otherwise, teens will have children with each other.

  187. Atividades sexuais são como quaisquer outros jogos pra crianças. Experimentá-las não necessariamente as irá viciar. Tem outras coisas interessantes no mundo.

  188. Sexual activities are just like any other game for children. Experimenting them won’t necessarely make them addicted. There other interesting things in the world.

  189. Elas também não farão a criança crescer sem bom senso. Ela aprende rápido o que não fazer em público.

  190. They won’t also make the child grow without common sense. They quickly learn what to not do in public.

  191. Se a pessoa entrar na idade adulta já com experiência sexual, terá mais chances de satisfação sexual, aumentando suas chances de se considerar “feliz”.

  192. If a person enters adult life with some previous sexual experience, they will have more chances of sexual satisfaction, increasing their chances of considering themselves “happy”.

  193. Isso minimiza crises adolescentes em relação ao próprio corpo.

  194. That could minimize teenage crisis related to their own bodies.

  195. Na adolescência, você se excita facilmente, mas está proibido de fazer algo significativo a respeito.

  196. During adolescence, you are easily excited, but you are also forbidden of taking any meaninful action on that regard.

  197. Em uma sociedade mais permissiva, a criança amadurece mais rápido. Se você a superprotege, a impede de ter várias experiências que poderiam ser úteis mais tarde.

  198. In a more permissive society, a child matures way quicker. If you overprotect a child, you will keep them from having several experiences that could be useful later.

  199. Essa superproteção torna a criança desconfiada.

  200. That overprotection makes the child trust no one.

  201. Castrar um cara é como fazer uma mulher entrar na menopausa: pouco influi em atividade sexual. Desejo não é algo somente hormonal.

  202. To castrate a guy is like making a women into menopause: it does little effect in sexual activity. Desire isn’t a purely hormonal thing.

  203. A sexualidade não começa na puberdade. Todos têm sexualidade. O desejo não começa na puberdade também: pode começar antes ou depois. Eu sinto desejo sexual desde os cinco anos. Assim, se alguém argumenta que pedofilia é doença e hebefilia não é doença porque a sexualidade começa na puberdade, essa pessoa está redondamente enganada.

  204. Sexuality doesn’t begin at puberty. Everyone has sexuality. Desire doesn’t start at puberty either: it can start before or after. I feel sexual desire since age five. So, if someone argues that pedophilia is an illness and hebephilia isn’t an illness because sexuality begins at puberty, that person is monumentally wrong.

  205. Sexualidade não é como altura ou peso, não dá pra fazer uma “média do desejo”. É diferente em cada um, tanto em natureza, como intensidade. E pessoas com sexualidades distintas podem agir iguazinhas na vida pública.

  206. Sexuality isn’t like height or weight, you can’t make a “metrics of desire”. It’s different in everyone, both in nature and intensity. And people with different sexualities may still act the same on public life.

  207. Existem crianças teleiófilas.

  208. There are teleiophile children.

  209. Há crianças que se esforçam em seduzir adultos, se bem que a sua maneira. Querem contato, intimidade, mesmo sabendo que é errado.

  210. There are children who give sincere effort into seducing adults, even if in their own way. They want contact, intimacy, even knowing that it’s wrong.

  211. Alguns contatos sexuais entre crianças e adultos são iniciados pela criança.

  212. Some sexual contacts between adults and children are initiated by the child.

  213. O que os pais fazem com a criança precoce? Em países mais “desenvolvidos”, a ensinam a ter vergonha de si mesma. Que bom que nasci no Brasil.

  214. What parents do to their precocious child? In more “developed” countries, they teach the child to feel shame about themselves. I’m glad I was born in Brazil.

  215. Sexualidade infantil pode ser considerada doença por algumas pessoas, pela mesma razão que pedofilia é considerada doença ainda hoje: crianças são “inocentes” e devem permanecer assim.

  216. Child sexuality may be seen as pathological depending on the person, for the same reason why pedophilia is still considered illness today: children are “innocent” and must remain só.

  217. Se um pai não sabe lidar com a sexualidade infantil de forma construtiva, será que ele capaz de lidar com outros aspectos do desenvolvimento infantil de forma construtiva? Se ele acaba tornando a criança infeliz por sua sexualidade, ele é um mau pai.

  218. If a parent doesn’t know how to deal with child sexuality in a constructive manner, can they really deal with other child development challenges in a constructive manner? If they make the child unhappy and blames their sexuality, that’s bad parenting.

  219. A oportunidade faz o ladrão e também a criança que seduz.

  220. Opportunity makes the thief and also the seductive child.

  221. Adultos fazem sexo porque gostam. Se a criança tem sexualidade, o mesmo pode ocorrem com ela também.

  222. Adults have sex because they like it. If a child has sexuality, the same can happen to them too.

  223. Tem criança que brinca de médico com o cachorro.

  224. There are kids playing doctor with their pet dogs.

  225. Lindy Burton fala como se fosse mãe do James Cantor.

  226. Lindy Burton speaks as if she was James Cantor’s mother.

  227. Se a criança tivesse que aprender sua sexualidade, não dá pra explicar crianças que desenvolvem intesse homossexual sem nunca aprender sobre homossexualidade.

  228. If the child needs to learn their sexuality, we can’t explain how some children develop homosexual interest without ever being taught homosexuality.

  229. Há crianças sexualmente ativas antes dos catorze anos.

  230. There are sexually active children who aren’t even 14-year-olds.

  231. É grande o número de crianças que encoraja o adulto depois que o ato começa, mesmo em nossa sociedade. Elas estavam curtindo.

  232. It’s a big number: kids who encourage the adult after the act begins, even in our society. The tykes were liking it.

  233. Molestamento ocorre, só não ocorre todas as vezes.

  234. Molestation occurs, it’s just that it doesn’t happen all times.

  235. Para alguns, crianças podem consentir.

  236. For some, children can consent.

  237. Há adultos que desejam crianças, mas há crianças que desejam adultos.

  238. There are adults who desire children, but there are children who desire adults.

  239. Não é uma questão de obter licença pra estuprar, mas uma questão de permitir que crianças que querem encontrem adultos responsáveis que também queiram. Contatos danosos ou forçados devem permanecer criminosos.

  240. It’s not a matter of obtaining license to rape, but a matter of allowing willing children to find willing responsible adults. Harmful and forced contacts should remain crime.

  241. A restrição da sexualidade infantil nunca é um fato isolado. A sociedade provavelmente tem outros tabus sexuais também.

  242. The restriction of child sexuality is never an isolated fact. Society probably has other sexual taboos as well.

  243. Encerrado o assunto da sexualidade infantil, o autor move para o assunto de relações pedofílicas na sociedade.

  244. Closing the subject of child sexuality, the author moves onto the subject of pedophillic relationships in society.

  245. Embora a criança procure prazer sexual, ela muitas vezes não vê esse prazer como algo diferente (exceto em intensidade) do prazer de jogar bola. Então, mesmo que o objetivo do ato seja prazer, ela não vê as coisas que ela faz como “sexuais”. Então, pra muitas crianças, o significado do ato é diferente daquele atribuído por um adulto. Mas isso é realmente um problema?

  246. Even if the child seeks sexual pleasure, many times they don’t see such pleasure as something different (except in intensity) from the pleasure of playing football. So, even if the goal is pleasure, the child doesn’t see those things as “sexual”. So, for many kids, the meaning of the act is different from the meaning attributed by an adult. But is that really a problem?

  247. No seu blog, o autor disse que o capítulo três foi escrito de maneira deliberadamente provocante, isto é, desconfortável. Difícil pensar em algo mais desconfortável do que o capítulo anterior…

  248. In his blog, the author said that the third chapter was written in a deliberately provocative, that is, unsettling way. It’s hard to conceive something more unsettling than the previous chapter…

  249. Relações entre adultos e menores passam por estágios. Em geral, pedófilos não vão “direto ao ponto”, por assim dizer. Tal como relações entre adultos, elas são construídas devagar. Aí está uma boa diferença entre o que se apaixona e o estuprador: quando você se apaixona, você não faz e vai embora.

  250. Relationships between adults and minors go through stages. Generally speaking, pedophiles don’t go “straight to the point”, for lack of a better expression. Just like relationships between adults, they are slowly built. There’s a good difference between the one who falls in love and the rapist: when you are in love, you don’t just do it and walk away.

  251. Ah, sim, eu vejo o que ele quis dizer com “provocante”…

  252. Ah, yes, I see what he meant with “provocative”…

  253. O pedófilo, se realmente se apaixona, não força o menor. Se forçar, estamos diante de uma comorbidade ou de um ofensor situacional.

  254. The pedophile, if is really in love, won’t force the minor. If they do, it’s either a case of comorbidity or it’s a situational offender.

  255. Se o envolvimento é afetivo, mas o menor não tem interesse sexual, o pedófilo se conforma.

  256. If the involvement is affectionate, but the minor doesn’t have sexual interest, the pedophile can accept that.

  257. Novamente, abuso sexual de verdade existe. Mas nem todos os contatos são abusivos.

  258. Again, real sexual abuse exists. But not all contacts are abusive.

  259. Pedófilos geralmente não são agressivos. Estupradores são.

  260. Pedophiles aren’t generally agressive. Rapists are.

  261. A sociedade não faz distinção entre relações positivas e negativas envolvendo crianças. Veja como as notícias envolvendo estupro de vulnerável omitem a palavra da “vítima”. Ninguém está interessado no que o menor pensa, mesmo quando o menor não quer que o adulto seja punido.

  262. Society makes no distinction between positive and negative relationships involving children. Notice how news about statutory rape never include the “victim’s” opinion. No one is interested in what the minor thinks, even when the minor doesn’t want the adult to be punished.

  263. A criança pode iniciar o ato, não sofrer com o ato, gostar do ato e ainda assim colocar o adulto na cadeia.

  264. The child can start the act, not suffer with the act, enjoy the act and still manage to get the adult in jail.

  265. “Longe de serem maníacos sexuais sem limites, suas abordagens a crianças são quase sempre afáveis e gentis, e os atos sexuais que ocorrem, normalmente exibição mútua e carícias, lembram o comportamento sexual que ocorre entre crianças.” – D. J. West, Homosexuality Re-Examined.

  266. Far from being unrestrained sex maniacs their approaches to children are almost always affectionate and gentle, and the sex acts which occur, mostly mutual display and fondling, resemble the sexual behaviour that goes on between children.” – D. J. West, Homosexuality Re-Examined.

  267. Sexo forçado com crianças é infrequente, comparado a relações voluntárias. Será que é por isso que três quartos das relações envolvendo menores nunca são descobertas?

  268. Forced sex with children is infrequent, compared to voluntary relationships. Is that why ¾ of the relationships involving minors are never found out?

  269. Vá pro presídio mais próximo e fale com pessoas com diagnóstico de pedofilia e que foram presas. Daí, vá atrás das vítimas e pergunte a elas como foi. Você pode arrumar dez vítimas e nenhuma delas dirá “ele me forçou”. Pedófilos que chegam a ter relações com menores raramente forçam o menor a isso. Se forçou, é improvável que seja pedófilo, mas sim um estuprador normal.

  270. Go to the nearest jail and talk to people who were diagnosed with pedophilia. Then, look for their victims and ask them how was it. You can find ten victims and none of them would say “he forced me to”. Pedophiles who have a sexual contact with a child rarely force the child into it. If they did force, it’s unlikely that we are talking about a pedophile, but a regular rapist.

  271. O pânico moral em relação à pedofilia não tem base científica.

  272. The moral panic about pedophilia has no scientific foundation.

  273. O pânico moral causa mais dano à crianças do que a própria pedofilia. Tem um artigo lá no Ipce (só não sei aonde) sobre como as crianças do Reino Unido estão nutrindo desconfiança de todo o mundo. Elas estão crescendo sem confiar em ninguém, já que qualquer adulto bem intencionado que se aproxime da criança é automaticamente suspeito. Teve um caso aí em algum lugar em que um homem viu uma criança se afogando num rio e deixou ela morrer, porque tinha medo de que alguém visse ele segurá-la e pensasse que ele fosse um abusador de menores. Isso pra não falar de pais que são presos no Brasil por beijarem os filhos.

  274. The moral panic causes more damage to children than pedophilia itself. There’s an article at Ipce (but I forgot exactly where) about how children in United Kingdom are growing up without trusting anyone. They are growing like that because any well-meaning adult who approaches to a child is automatically weird. There was a case somewhere in which a man saw a child drowing in a river and let the kid die, because he was scared of someone seeing him grabbing her and thinking that he was a pervert. Not to mention parents who are arrested in Brazil for kissing their children.

  275. O pânico moral prejudica a educação também.

  276. The moral panic also harms education.

  277. É difícil um pedófilo se aproximar de uma criança pra fazer algo sexual com ela se ele for estranho à criança. Normalmente o pedófilo a conhece antes desse evento. Por isso dizem que esse tipo de contato é mais comum com parentes próximos.

  278. It’s hard for a pedophile to approach to a kid to do anything sexual with them if the kid is a stranger to them. Usually, the pedophile knows the child before the sexual contact. That’s why people say that sexual contact with children is more common with close relatives.

  279. Cada linha desse livro gera uma anotação, por isso que eu demoro uma hora pra ler uma página, pelo amor de Deus.

  280. Each line in this book spawns an annotation, that’s why I take a full hour to read a single page, oh, gosh…

  281. O pedófilo não mata crianças.

  282. A pedophile doesn’t kill children.

  283. A verdade é que estupro seguido de morte é raro. Não é uma coisa que acontece com tanta frequência quanto as pessoas pensam. Por exemplo, de acordo com o Relatório Rind, eventos sexuais traumáticos envolvendo menores abaixo da idade de consentimento nos Estados Unidos são minoria estatística, com uma estatística grande de envolvimentos considerados “positivos”. Há um estudo similar que aconteceu no Brasil. Mas o que você vê na TV? Só os traumáticos. Você não vê notícias do tipo “menino de oito anos toma banho com o pai e sai ileso” ou “garoto de dez anos está feliz com seu namoro com uma menina de dezesseis”. Isso dá a impressão de que envolvimentos traumáticos são maioria.

  284. Truth is that rape followed by murder is rare. It’s not something that happens as often as people think. For example, according to the Rind Report, traumatic sexual contacts involving people below age of consent, in United States, are statistical minority, with a sizeable statistic of people who consider those contacts as “positive”. A similar study took place in Brazil. But what do you see on TV? Only trauma. You don’t see news like “8-year-old boy showers with his father and comes out unharmed” or “10-year-old boy is satisfied after going in a date with a 16-year-old girl.” That gives the impression that traumatic events are common.

  285. O que o pedófilo faz com a criança então? Normalmente lhe acaricia. Um estudo feito por Paul Gebhard com pessoas presas por contato sexual com menores de doze anos revela que 94% dos que se relacionam com meninas e 97% dos que se relacionam com meninos não praticaram penetração vaginal ou anal. Maior parte dos processos envolveu estímulo manual, que pode inclusive não ser mútuo, isto é, somente a criança recebe a ação. Não há necessidade de o adulto ser tocado. Importante: nem todos os pedófilos acariciam crianças, com uma boa quantidade deles preferindo permanecer sob a lei por razões óbvias.

  286. What does a pedophile do to a child, then? Usually, just fondling. A study made by Paul Gebhard with people who were arrested for sexual contact with minors under age 12 reveals that 94% of those who did it to girls and 97% of those who did it to boys didn’t penetrate the child through vaginal or anal means. Most cases involved manual stimulation, which can even not be mutual, that is, only the child receives the action. If that’s the case, the adult wasn’t touched by the child. Important: not all pedophiles fondle children, with a good amount of them preferring to stay law-abading for obvious reasons.

  287. O pedófilo espera a criança demonstrar interesse. Se a criança estiver desinteressada, ele não fará nada sexual com ela. Lembrando: o livro é sobre pedofilia e não estupro.

  288. The pedophile waits until the child shows interest. If the child has no interest, he won’t do anything sexual to the kid. Reminder: the book is about pedophilia, not rape.

  289. Quem estupra normalmente exibia comportamento perigoso já antes de estuprar.

  290. Rapists usually already exhibit dangerous behavior even before raping.

  291. Pessoas que estupram menores (estupro de verdade, isto é, atividade sexual forçada) podem muito bem ser pessoas que preferem adultos, mas, num momento de porre, se aproveitam de uma criança por falta de um parceiro adulto. Se você prefere adultos, não preenche diagnóstico de pedofilia.

  292. People who rape children (real rape, that is, forced sexual activity) may very well be people who prefer adults and, while drunk and in absence of adult partners, take advantage of a child. However, if you prefer adults, you, by definition, aren’t a pedophile. You fail at the diagnosis.

  293. Mas relações positivas envolvendo menores não são mérito unicamente de pedófilos. Há relações positivas entre adultos e menores nas quais o adulto não tem preferência por menores.

  294. But positive relationships involving minors aren’t an exclusive merit to pedophiles. There are positive relationships between adults and minors in which the adult doesn’t have a preference for minors.

  295. O autor admite, porém, que existem pedófilos que também são estupradores, tal como nem todo homem heterossexual é automaticamente cordial com mulheres.

  296. The author admits, however, that there are pedophiles who rape, just like not every heterosexual men is automatically kind to women.

  297. Atração sexual normalmente é acompanhada por sentimentos de romance. Então, se um adulto se sente sexualmente atraído por uma criança, pode também se apaixonar por ela. Quando você ama, não quer machucar.

  298. Sexual attraction is normally followed by feelings of being in love. So, if an adult feels sexually attracted to a child, may as well fall in love with the kid. When you love, you don’t want to hurt.

  299. O pedófilo, mesmo quando não quer nada sexual, faz amizade com crianças.

  300. The pedophile, even when not wanting anything sexual, builds friendship with kids.

  301. Estupradores comuns e estupradores de menores normalmente estão mais interessados em causar dor do que em obter prazer sexual.

  302. Common rapists and child rapists usually are more interested in causing pain than achieving sexual pleasure.

  303. Teve um tempo em que “pedófilo”, no Aurélio, significava “o que gosta de crianças.”

  304. There was a time when “pedófilo” (pedophile), in Aurélio Dictionary, meant “person who likes children.”

  305. Pedofilia (amor por crianças) não é misopedia (ódio por crianças).

  306. Pedophilia (love for children) is not misopedia (hate towards children).

  307. Para alguns psiquiatras, pedofilia é uma desordem mental na qual o sujeito precisa da cooperação de um menor pra obter orgasmo. Se você força, não há cooperação, uma vez que cooperar é operar junto, ativamente. O menor precisa gostar, senão não tem graça pro pedófilo. Portanto, o pedófilo não pode intimidar a criança.

  308. For some psychiatrists, pedophilia is a mental disorder in which the subject needs a minor’s cooperation to achieve orgasm. If you force, there’s no cooperation, once cooperation is to operate together, actively. The minor must enjoy it, otherwise it’s no fun for the pedophile either. Thus, the pedophile can not intimidate the child.

  309. Ora, mas isso significa que o pedófilo pode tratar a criança até melhor que outros adultos a tratariam.

  310. Now, that means that the pedophile may treat the child better than other adults would.

  311. O autor lembra que nem todos os pedófilos são bonzinhos assim, tal como nem todo adulto heterossexual é bonzinho com mulheres.

  312. The author reminds that not all pedophiles are kind like that, just like not every heterosexual adult is kind towards women.

  313. Se essas relações forem mesmo inofensivas, por que são proibidas? É que o ocidente tem medo de manifestações não-normativas de sexualidade. Olha quanto tempo a homossexualidade foi tabu. E só agora começamos a falar de identidade de gênero.

  314. If those relationships are really harmless, why are they forbidden? You see, the west is scared of non-normative displays of sexuality. See for how long homosexuality was considered taboo. And only now we began to discuss gender identity.

  315. Muitas pessoas têm medo da pedofilia porque têm medo da homossexualidade. “Isso não vai fazer meu filho virar gay?” No entanto, quando ainda muito pequeno, o menino se sente atraído por prazer, não por determinado gênero. Não há nexo causal entre relações na infância e desenvolvimento de sexualidade não-normativa. Se o menino já se decidiu, o pedófilo, se realmente se importa com crianças, terá que se conformar.

  316. Many people are scared of pedophilia because they are scared of homosexuality. “Won’t that make my child turn gay?” However, when still young, a boy feels attracted to pleasure, not to a specific gender. There’s no necessary causation between relationships in childhood and the development of a non-normative sexuality. If a boy already made up their mind, the pedophile, if they really care about children, will have to respect it.

  317. Faz duas horas que comecei minha leitura diária diste livro e não fechei minha cota de dez páginas por dia.

  318. It’s been two hours since I began my daily reading of this book and I couldn’t fill my quota of ten pages a day.

  319. O medo de um objeto pode ser pior que o próprio objeto, como uma fobia.

  320. The fear of an object may be worse than the very object, like a phobia.

  321. Um monte de informações que as pessoas têm sobre a pedofilia não passam de mitos.

  322. A lot of information that people have about pedophilia is no more than myth.

  323. Para transformar uma experiência positiva em negativa, comece dizendo que a pessoa foi vitimada. Tratar uma pessoa como vítima a fará se sentir como uma vítima.

  324. To turn a positive experience into negative, you can start by saying that the person is a victim. Treating a person like a victim will make them feel like a victim.

  325. Se o menor está curtindo, não é uma “vítima voluntária”, diz o autor, mas só voluntária. Não é vítima do ato (mas pode muito bem ser vítima de outras pessoas).

  326. If the minor is enjoying, they aren’t a “participant victim”, says the author, but just participant. Not a victim of the act (but could very well be a victim of someone eles).

  327. O uso do termo “vítima voluntária” pode ser uma tentativa do pesquisador de evitar que pensem que ele apoia essas relações. O Relatório Rind é contra esse tipo de terminologia.

  328. The use of a term such as “participant victim” may be an attempt on the researcher’s part to not sound like he is fine with those relationships. The Rind Report is against that kind of terminology.

  329. Essas relações, se não forem forçadas e se o menor for uma “vítima voluntária”, isto é, se ele quiser essas relações, não posam problema à vida adulta.

  330. Those relationships, if not forced and if the minor is a “participant victim”, that is, if the minor wants those relationships, do not pose a problem to adult life.

  331. Tem crianças que preferem a companhia de adultos.

  332. There are children who prefer being around adults.

  333. Se a criança quase nunca sofre com esses contatos, mas começa a vê-los como ruins depois que cresce, então esse fenômeno é devido à interpretação, não ao ato, que varia conforme o contexto social. Por exemplo, a idade de consentimento mais baixa no México é doze anos. Será que todos os adolescentes que se relacionaram aos doze anos crescem e pensam “poxa, aquele cara abusou de mim”? Donde decorre que vitimização secundária é culpa da forma como a sociedade encara o ato. Maldito o que disse à pessoa que ela era uma vítima e conseguiu convencê-la.

  334. If the child almost never suffers with those contacts, but starts seeing them as bad after growing up, then the phenomenon is thanks to interpretation, not to the act, which varies according to social context. For example: the lowest age of consent in Mexico is 12. Do you really think that all those teens who had a relationship at age 12 grow up and think “dang, that dude took advantage of me”? From which we draw that secondary victimization has roots in how society views the act. The person who told the minor that they are a victim and managed to convince them is the one to blame.

  335. Se uma criança foi estuprada, ela recebe apoio da família e dos amigos. Se a criança teve relações não forçadas e que foram positivas, a família e os amigos tentam lhe fazer sentir vergonha do que aconteceu.

  336. If the child is raped, they receive love and support from friends and family. If the child had a harmless sexual contact and feels good about it, friends and family will try to make the child feel shame over what happened.

  337. Apesar disso, um monte de guris cresce sem se sentir mal pelo que aconteceu.

  338. Despite that, a lot of tykes grow up without feeling bad for what happened.

  339. Se os pais forem frios e rígidos e a criança acha alento na companhia de um outro adulto, como você acha que esses pais reagirão se descobrirem? Tratarão a criança de forma ainda pior do que tratavam antes.

  340. If the parents are cold and rigid and the child finds warmth in the companion of another adult, how do you think those parents would react if they find it out? They will treat the child twice as worse than before.

  341. Quando uma pessoa é “estuprada”, ela é submetida a exame de corpo e delito. Pegam nos seus genitais e talvez enfiem algo no seu reto. Talvez mais de uma vez. Pra não falar do interrogatório e da reação inflamada dos pais. Será que vale a pena fazer a criança passar por isso se ela não sofreu por causa do ato? Talvez o adulto tenha só lhe acariciado. Aí vem o médico forense e enfia o dedo no moleque. O que é pior?

  342. When a person is “raped”, they are submitted to a forensic exam. They grab your genitals and maybe stick something up your rectum. Maybe more than once. Not to mention the interrogatory and the parents’ inflamed response. Is it really worth it to make the child go through that if they didn’t suffer because of the “rape”? Maybe the adult had just fondled the kid. And then the forensic doctor comes and shoves his finger up the tyke. What is worse?

  343. A pessoa pode ser a melhor possível, ela se torna automaticamente um monstro se descobrem que ela é pedófila.

  344. The person might be the best person in the world, they automatically become a monster the moment people discover about their pedophilia.

  345. A reação social pode vitimizar gravemente o menor. Não vale a pena “proteger” o menor de contatos sexuais antes de determinada idade na medida em que o menor não se sente mal por causa deles e não é forçado a esses contatos.

  346. Society reaction may severely victimize the minor. It’s not worth it to “protect” the minor from sexual contacts before a certain age as long as the minor doesn’t feel bad for those contacts nor is forced into them.

  347. Os adultos podem ordenar que o menor produza evidência falsa. Quer arruinar uma pessoa? Faça seu filho menor de catorze anos dizer que foi molestado por essa pessoa.

  348. Adults may order the minor to produce false evidence. Do you want to ruin a person? Make your 13-year-old child say that they were molested by said person.

  349. Se o menor diz que está se relacionando com um adulto e que está gostando disso, os pais podem fazer levar o caso ao tribunal. Se os pais ganham, manda-se o adulto pra cadeia e a relacionamento acaba. Se os pais perdem, o filho ganha fama de mentiroso, porque isso passa a impressão de que o relacionamento não aconteceu de verdade.

  350. If the minor says that they are in a positive relationship with an adult, the parents may take the case to trial. If the parents win, the adult is sent to jail and the relationship ends. If the parents lose it, the child is labelled as liar, because one can have the impression that the relationship never happened at all.

  351. Mesmo vendo o prejuízo causado ao filho, há pai que diz “eu o faria passar por tudo isso de novo.”

  352. Even seeing the harm caused to the child, there are parents who say “I would make him go through all that again.”

  353. Há médicos forenses que se recusam a fazer exames invasivos de corpo e delito em crianças que não sofreram com a relação. Elas já sofreram o bastante com a reação dos pais, com a perda do amigo adulto e com o interrogatório.

  354. There are forensic doctors who refuse to run invasive exams in children who didn’t suffer with the relationship. The kids already suffer enough with the parents’ overreaction, with the loss of an adult friend and with the interrogatory.

  355. E quando o pedófilo também é menor de idade?

  356. What if the pedophile is also a minor?

  357. Tem gente, ainda hoje, que diz que é melhor morrer do que viver com sequelas de relações mantidas na infância. Essas pessoas, efetivamente, estão dizendo que qualquer um que se relacionou na infância, quer tenha sido uma relação positiva ou não, deve cometer suicídio.

  358. There are people, even today, who say that it’s better to die than to live with sequelae of childhood sexual relationships. Those people are, effectively, telling all people who had a sexual relationship in childhood, positive or not, to commit suicide.

  359. Se o menor não “confessa”, está mentindo. Ameace-o e ele dirá a verdade. É pro seu próprio bem.

  360. If the minor does not “confess”, they are lying. Threat them and maybe they will say the truth. It’s for their own good.

  361. O tratamento que a polícia dá ao menor pode traumatizá-lo.

  362. The treatment given to the minor by the police may traumatize them.

  363. Nem juízes, nem polícia, nem médicos e nem pais querem saber o que a criança pensa sobre esses contatos. Tome por exemplo a psicóloga que matou seu paciente.

  364. Judges, police, therapists, parents, no one wants to know what the child thinks about those contacts. See, for example, the psychologist who killed their patient.

  365. Pedofilia é atração romântica que pode ser sexual. Pederastia é o ato de um adulto ter relações com um menino.

  366. Pedophilia is a romantic, sometimes sexual, attraction to children. Pederasty is the act of an adult who has sexual relations with a boy.

  367. Todos os problemas expostos no capítulo três seriam evitados se não se presumisse que o pedófilo é alguém que necessariamente fará mal ao menor ou não se presumisse que o menor em relação com um adulto é necessariamente uma vítima.

  368. All of the problems exposed in chapter three would be avoided if we didn’t presume that the pedophile is someone who will inevitably do harm to a child or if we didn’t presume that the minor in an relationship with an adult is necessarely a victim.

  369. O autor diz que não há termo médico para designar uma criança que se sente sexualmente atraída por adultos. Ele escreveu o seu livro nos anos oitenta. Hoje há: “teleiófila”. Se bem que teleiófilo também se aplica a adultos atraídos por adultos.

  370. The author says that there’s no medical term to designate a child who feels sexually attracted to adults. He wrote his book in the eighties. Nowadays, there’s one word: “teleiophile”. Though teleiophile also apply to adult-attracted adults.

  371. Levando em consideração que uma criança é capaz de manifestar sua sexualidade de formas imprevisíveis, talvez rotular sua sexualidade seja um esforço fútil.

  372. Considering that a child is capable to display sexuality in unpredicable forms, maybe labelling a child’s sexuality is a futile effort.

  373. Hebefilia e efebofilia não são pedofilia.

  374. Hebephilia and ephebophilia aren’t pedophilia.

  375. Tem mulher que sente excitação sexual ao amamentar.

  376. There are women who feel sexual arousal when breast-feeding.

  377. Será que vale a pena separar pessoas atraídas por menores em categorias como: menor, adulto, nepiófilo, pedófilo, hebéfilo, efebófilo, teleiófilo, pró-contato, anti-contato, exclusivo, inclusivo? A pergunta é: será que suas semelhanças não sobrepujam suas diferenças, a ponto de tornar conveniente um termo que enquadre todos (embora com algumas ressalvas)?

  378. Is it worth it to separate minor-attracted people in cathegories such as: minor, adult, nepiophile, pedophile, hebephile, ephebophile, teleiophile, pro-contact, anti-contact, exclusive, inclusive? The question is: won’t their similarities outweight their differences, to the point of making it viable to use a term to designate them generally (albeit with some reservations)?

  379. Maior parte das pessoas presas por abuso sexual infantil não são pedófilas.

  380. Most people who are arrested in child sexual abuse charges are not pedophiles.

  381. O uso de amostras legais em pesquisas sobre a pedofilia é praticamente inútil.

  382. The use of legal samples in researches about pedophilia is practically useless.

  383. De todos os pedófilos realmente pedófilos, isto é, que se apaixonam pelo menor, somente um por cento é preso, segundo o livro. Isso é graças ao fato de que você não machuca quando ama de verdade. Então, um monte de pedófilos prefere se abster do que correr o risco de ruptura violenta pela polícia, que poderia prejudicar o menor ou estigmatizá-lo. Para o trio RBT, esse número é cerca de um quarto.

  384. Out of all pedophiles who really are pedophiles, that is, who have romantic feelings towards the minor, only one percent is ever arrested, according to the book. It’s helped by the fact that you don’t hurt when you are in love. So, a lot of pedophiles prefer to abstain than taking the risk of violent rupture by the police, which could harm the minor or stigmatize them. For the RBT trio, that number is something around 25%.

  385. Isso mostra que as leis de idade de consentimento não apenas prejudicam o menor como não servem pra impedir relações abaixo de certa idade. Se o menor gostar, ele se comportará normalmente e os pais nem perceberão. Como denunciar uma coisa que não se detecta? Fora que, se a criança estiver realmente sendo abusada, seu comportamento mudará de forma evidente, os pais saberão e irão atrás. Não faz sentido punir só as relações negativas?

  386. That shows that age of consent laws not only may harm the minor, but also are of little use to keep relationships from happening before certain age. If the minor enjoys it, they will behave normally and the parents may even not notice. How to report something you can not detect? Plus, if the child is really being abused, their behavior will change evidently, the parents would know and investigate. Isn’t it the sane option to punish only negative contacts?

  387. Mas espera: se um monte de pedófilos nunca é punido e maior parte dos abusadores presos não é pedófila, quem é que a lei está punindo? Pais, talvez?

  388. But wait: if a lot of pedophiles aren’t ever punished and most arrested abusers aren’t pedophiles, who are the people who are being punished by the law? Parents, maybe?

  389. Pra ser preso por estupro de vulnerável, basta ter má sorte. Não precisa nem ter cometido estupro de vulnerável.

  390. You just need to be unlucky to be arrested for statutory rape. You don’t even need to have commited statutory rape.

  391. Há mais crimes acontecendo do que a lei pode punir. Olha nosso Senado Federal.

  392. The number of crimes exceed the law’s capacity to deal with them. See our Senate.

  393. Não precisa ser pedófilo pra não ver problema nessas relações, se o menor as quiser e não sofrer como consequência.

  394. You don’t need to be a pedophile to see no problem with those relationships, if the minor wants them and doesn’t suffer as consequence.

  395. A polícia pode manipular o veredito.

  396. The police can manipulate a sentence.

  397. Nos anos oitenta, muitos adultos colocavam na cabeça de meninas de oito ou nove anos que elas deveriam viver em função do homem.

  398. In the eighties, many adults would doctrinate their eight or nine-year-old girls to see their life purpose as living in function of men.

  399. Havia pouco estudo sobre relações positivas.

  400. There was little study on positive relationships.

  401. A mídia tem seu papel em censurar esses relatos, por meio de informação seletiva. Eu chamo isso de “censura passiva”. Você não impede as pessoas de encontrá-las, mas nunca fala sobre sua existência, então ninguém procura por elas.

  402. Media plays it’s role in censoring those positive accounts, through means of selective information. I call it “passive censorship”. You don’t keep people from seeing it, but never speaks about it’s existence, só they don’t look for it.

  403. Algumas formas de censura são feitas sob o disfarce de proteger a população contra “conteúdo perturbador”. Tem que ser forte, né? Por isso que não se fazem documentários sobre abatedouros (de onde você obtém seu frango), a menos que seja por uma equipe independente.

  404. Some forms of censorship are done under the guise of protection the population against “disturbing content”. Gotta be strong, indeed! That’s why people don’t make documentaries on animal killing sites (where you get your chicken from), unless it’s done by an independent team.

  405. Projetos sobre experiências sexuais positivas entre adultos e menores ainda acontecem. O próprio Positive Memories do Titus Rivas recebe experiências novas, que podem ou não aparecer na próxima edição do livro (a última é de 2016). Tem também isto, mas este aqui acabou.

  406. Projects about positive sexual experiences between adults and minors still happen. Titus Rivas’ “Positive Memories”, for example, still receives new experiences, which may or not appear in the next edition of his book (the latest edition is from 2016). And there’s also this, though this one ended.

  407. Um número de crianças cresce sem saber o que é pedofilia. Podem ouvir a palavra, mas não saber o que é.

  408. A number of children grow up without knowing what is pedophilia. They may hear the word, but not know what that means.

  409. Um pedófilo que se relaciona com uma criança e toma todo o cuidado pra que a criança goste, se sinta bem e não sofra prejuízo pode ainda pensar: “outros pedófilos provavelmente não agiriam como eu, minha relação é excepcional, então não se deve permitir todas essas relações, elas devem permanecer ilegais.” Então, ele aprova a própria relação e condena as dos outros, as quais ele não conhece. É um clássico caso de ter preconceito contra sua própria classe. Por que você não faz uma pesquisa?

  410. A pedophile in a relationship with a child, taking all care só that the child likes it, feels good and don’t suffer may still think: “other pedophiles probably wouldn’t act like I do, my relationship is an exception, só we shouldn’t allow all of those relationships, they must remain illegal.” So, he approves his own relationship and condemns all others, even if he doesn’t know how others act. It’s classic case of nurturing prejudice against your own kind. Why don’t you do some research?

  411. Uma pessoa que tem amizade com um pedófilo e sabe que ele não iria machucar crianças, mesmo se envolvendo com uma, pode ainda perguntar: “e os outros pedófilos, seriam bonzinhos como você?” Mas o autor diz que você não pode falar do que não conhece. Se eu não sei como os outros agem, como vou presumir que eles agem mal?

  412. A person who is friends with a pedophile and knows that the pedophile wouldn’t hurt a child, even by getting involved with the tyke, could still ask: “and what about the other pedophiles, would they be as kind as you are?” But the author says that you can’t talk about what you don’t know. If I don’t know how others act, how can I presume that they are less scrupulous?

  413. É verdade que existem menores que veem essas experiências como negativas quando crescem e também é verdade que existem menores que veem essas experiências como positivas depois que crescem. Mas um tópico que pouco se explora é como os menores veem a punição que o adulto sofre. Há menores que não acham justa a prisão do adulto, tipo aquele menino de nome estranho. Com efeito, alguns deles crescem e pedem suavização da pena ao juiz.

  414. It’s true that some minors grow up and see those experiences as negative, just like that are some who grow up and see those experiences as positive. But a topic that is seldom discussed is how those minors see the arrest, if the adult happens to be arrested. There are minors who find it unfair, like that boy with a weird name. Effectively, some grow up and ask the judge to reconsider.

  415. Menores que tiveram relações positivas podem crescer e não achar errado que seus próprios filhos tenham contatos com adultos.

  416. Minors who had positive relationships may grow up and not think it’s wrong for their own children to have contacts with adults.

  417. Essas relações não são puramente sexuais. Há elementos de carinho e de romance.

  418. Those relationships aren’t purely sexual. There are caring and romantic elements.

  419. Em relações positivas, os menores não experimentam medo.

  420. In positive relationships, the minors do not experience fear.

  421. A puberdade é uma experiência desconfortável pra alguns adolescentes, mas outros veem nela motivo de orgulho.

  422. Puberty is an uncomfortable experience for some adolescents, but others see in it a reason to take pride.

  423. Um menor pode assumir comportamento sedutor e só perceber que estava sendo sedutor depois que cresce e lembra do ocorrido.

  424. A minor may assume seductive behavior and only notice that they were being seductive after growing up and recalling the experience.

  425. Uma opinião entre menores que tiveram relações positivas: o adulto precisar respeitar os limites impostos pelo menor. Isso reflete na moral do amor responsável e nos critérios éticos do Rivas.

  426. An opinion among minors who had positive relationships: the adult must respect the limits imposed by the minor. It reflects in the responsible boy love morals and in Rivas’ ethic criteria.

  427. “Mas pedófilos que foram presos admitem que as relações foram abusivas”, dizem os críticos. Ao que o autor responde: “meu filho, uma pessoa diz qualquer coisa pra reduzir uma pena de quinze anos.” Se uma confissão falsa pode tornar a vida mais fácil, qualquer um confessa qualquer coisa.

  428. But enjailed pedophiles admit that those relationships were abusive”, says the critics. To which the author replies: “my child, anyone can say anything to lower the number of years they still must spend in prison.” If a false confession can make things easier for them, they will confess whatever.

  429. Pode uma criança reciprocar amor, especialmente se erótico? A crença de que não, elas não podem, é o que faz com que um número de pedófilos sinta que expressar amor erótico por uma criança “inocente” seja also sempre predatório. Essa sensação de desequilíbrio leva o pedófilo a se negar.

  430. Can a child reciprocate love, specially if erotic? The belief that no, a child can not, is what makes a number of pedophiles feel that any expression of erotic love towards an “innocent” child is automatically predatory. That sensation of affection unbalance makes the pedophile deny himself.

  431. Assim, o movimento anti-contato não começou agora. É bem mais velho que Virtuous Pedophiles.

  432. So, the anti-contact movement didn’t begin now. It’s way older than Virtuous Pedophiles.

  433. Tem pessoas que acordam pra sexualidade ainda na infância e pessoas que acordam pra sexualidade só depois dos dezoito.

  434. There are people who wake up to sexuality during childhood and people who wake up to sexuality only in adulthood.

  435. Numa relação entre adulto e menor, o menor (na medida em que não é forçado) acaba se sentindo no mesmo patamar que o adulto. A sensação de subversão do papel de autoridade do adulto acaba confundindo esse adulto. “Ou estou abusando da minha autoridade ou ele tem tanta autoridade como eu.” Parece errado dos dois jeitos: no primeiro caso há abuso de autoridade e no segundo caso há subversão da hierarquia entre adulto e menor.

  436. In a adult/minor relationship, the minor (as long as not forced) ends up feeling like he has the same authority as the adult. The sensation of authority subversion may confuse the adult. “I’m either abusing of my power or the kid has as much power as I do.” It looks wrong in both ways: in the first case, there’s abuse of power; in the second case, there’s a subversion of the hierarchy between adult and minor.

  437. Evidência anedótica mostra que uma criança pode amar o adulto mais do que o adulto ama a criança.

  438. Anedoctal evidence shows that a child can love an adult more than said adult loves the child.

  439. O menor, diz o autor, pode se beneficiar dessa intimidade mais do que o adulto.

  440. The minor, says the author, can benefit from that intimacy more than the adult.

  441. Para algumas pessoas, amor e afeto são coisas distintas.

  442. For some people, love and affection are different things.

  443. Uma crença machista é a de que mulheres não têm sexualidade própria, que sua sexualidade deve ser acordada por um homem. Esse mito é análogo à crença de que crianças não têm sexualidade e, se uma criança manifesta interesse, é porque foi corrompida por um adulto.

  444. A machist belief is that women do not have an own sexuality, that their sexuality must be awaken by a man. That myth is similar to the belief that children do not have sexuality and, if a child shows interest, that’s because the kid was corrupted by an adult.

  445. Essa crença leva o desinformado a pensar que lésbicas não existem. Analogicamente, esse mesmo desinformado pode pensar que a sexualidade começa na puberdade, o que não é verdade.

  446. That belief makes the misinformed person think that lesbians do not exist. Analogically, that same person may think that sexuality begins at puberty, which is not true.

  447. Uma lésbica pode passar a vida inteira sem perceber que o que ela sente por outras mulheres é sexual.

  448. A lesbian can go her whole life without noticing that what she feels towards other women is sexual.

  449. Porque mulheres são estimuladas a cuidar dos filhos e amá-los e a cuidar de sua intimidade, uma mulher pedófila pode pensar “eu não devo ser pedófila porque todas as mulheres fazem isso, elas devem ter as mesmas sensações, estou apenas sendo mãe.” Uma mulher sexualmente atraída por seus filhos passa praticamente despercebida, porque não há muita diferença entre o comportamento da pedófila e o da normal.

  450. Because women are stimulated to take care of their children and love them and take care of their intimate parts, a pedophile woman may think “I can’t be a pedophile, other women do those same things, they must get the same feelings, I’m just being a mother.” A woman who is sexually attracted to her children goes almost unnoticed, because there’s not a lot of difference between the female pedophile behavior and the normal female behavior.

  451. Se um ato é amoroso, deve haver distinção entre ele ser sexual ou não?

  452. Is it really needed to separate loving acts in “sexual” and “non-sexual”?

  453. Um ato pode ser sexual, feito a uma criança e ainda sim lhe ser benéfico. Se uma mãe sente prazer sexual por cuidar do filho, seu cuidado é sexual. Mas será que a criança ficaria melhor sem esse cuidado? Se a mulher deixasse de trocar as fraldas do bebê ou de lhe dar banho porque sua nudez lhe seduz, isso faria bem ao menor?

  454. An act may be sexual, done to a child and still be beneficial. If a mother feels sexual pleasure when caring for her child, that care is sexual. But would the child grow better without such care? If a woman stopped changing her baby’s diapers or stopped bathing him because his nudity arouses her, would it do any good to the child?

  455. Se um ato é sexual ou não, faz alguma diferença, do ponto de vista do menor?

  456. If an act is sexual or not, does it make any difference, from the minor’s point of view?

  457. Tem gente que pensa que não existem “pedófilas.”

  458. There are people who think that female pedopiles do not exist.

  459. Isso porque o povo pensa que pedófilos estupram. Então, uma mulher, sendo menos suspeita, não é acusada de pedofilia apesar de ter a condição e apesar de estar sexualmente envolvida com um menor. Contanto que não seja penetrativo, ela está “a salvo”. Duplamente se ela for amante de meninas. Mas ei, não vá quebrar as leis, isso ainda é ilegal!

  460. That’s because people think that pedophiles rape. So, a woman, with people thinking she is less inclined to rape, isn’t accused of pedophilia, despite having the condition and despite being sexually involved with a minor. As long as it’s not penetrative, she’s pretty “safe”. Double-safe if she’s a girl lover. But, hey, don’t go around breaking laws, that would still be illegal!

  461. Uma pessoa pode ser homossexual e adotar um “estilo de vida heterossexual”. Nesse caso, ela age heterossexualmente por pressão social, não por inclinação natural.

  462. A person may be homosexual and adopt a “heterosexual life style”. In that case, she acts heterosexually due to social pressure, not because of natural inclination.

  463. Referência bibliográfica: Paedophilia: The Consequences for the Child.

  464. Bibliographic reference: Paedophilia: The Consequences for the Child.

  465. Terapia de aversão é horrível e não presta. Você sai pior do que quando entrou.

  466. Aversion therapy is horrible and doesn’t work. You come out worse than when you came in.

  467. Se por um lado alguns estudiosos admitem que intimidade entre adulto e menor pode ser benéfica a ambos, por outro esses mesmos estudiosos ainda acham isso inadmissível, mesmo que haja benefício. A exemplo disso, ver What’s Wrong With Adult-Child Sex?, de David Finkelhor.

  468. If on one hand some experts admit that adult/child intimacy can be beneficial to both, those same experts, on the other hand, still think it shouldn’t be allowed, even in presence of benefit. For an example, see “What’s Wrong With Adult-Child Sex?”, by David Finkelhor.

  469. Críticos do movimento dizem que pedófilos que defendem essas relações olham pra criança como alguém que precisa somente de prazer, ignorando que elas também precisam de diversão, educação e formas não sexuais de intimidade. Mas o autor diz que essas coisas são complementares, não excludentes.

  470. Critics of the movement say that pedophiles who defend those relationships are seeing the child as someone who only needs pleasure, ignoring that they also need fun, education and non-sexual forms of intimacy. But the author says that those things are complementary, not mutually excludent.

  471. Adultos, por exemplo, têm uma vida sexual mais expressiva do que a criança e isso não impede os adultos de se educarem, se divertirem e nutrirem formas não sexuais de intimidade. Donde decorre que a sexualidade não atrapalha essas coisas.

  472. Adults, for example, have an expressive sexual life, compared to the child, and that doesn’t keep adults from improving their education, having fun or nurturing non-sexual forms of intimacy. From which we draw that sexuality isn’t inimical to human improvement.

  473. Existe evidência médica de que relacionamentos entre adultos e menores são mais prejudiciais às partes envolvidas se esses relacionamentos forem indolores, não coercitivos, desejados pelo menor e aprovados pelos pais, em comparação a relações entre adultos feitas sob as mesmas condições?

  474. Is there medical evidence that adult/minor relationships are more harmful to the involved parties than adult/adult relationships, if said relationships are painless, uncoerced, desired by the minor and approved by the parents?

  475. Qual é o sentido de coibir a expressão sexual infantil?

  476. What’s the point of restraining child sexual expression?

  477. Parece não haver mental ou física pra isso, apenas social. Mas se há benefício e todo o prejuízo vem da reação da sociedade, então a sociedade deve mudar, quando se fala de expressão sexual infantil.

  478. There seems to have no mental or physical reason for that, only social. But if there’s benefit and all harm comes from society, then it’s society who needs to change, when it comes to child sexual expression.

  479. O autor diz que ele obteria a simpatia dos leitores que mais ferrenhamente se opõem à pedofilia se ele escreve mais sobre o amor. Ele devia ter feito isso; todo esse papo de sexo me faz querer vomitar. Será que ele tem um livro só sobre amor?

  480. The author says that he would get sympathy from the most hostile readers if he wrote more about love. He should have done that; all this talk about sex is making me queasy. Does he have a book solely about love?

  481. Ele não escreveu mais sobre o amor porque isso poderia reforçar a sensação de que amor e erotismo são coisas inímicas.

  482. He didn’t write more about love because that could reinforce the sensation that love and eroticism are opposing forces.

  483. A dicotomia entre amor e erotismo leva à problemas afetivos. Suponhamos que você ame “tanto aquela mulher que jamais teria relações com ela”. John Money argumenta que, fazendo isso, o homem procurará mulheres de “menor valor” com quem se satisfazer, a fim de manter uma relação casta com a mulher que ele ama. Faz sentido isso? É por isso que alguns homens vivem no cabaré; têm vergonha de ter relações com quem eles realmente gostam.

  484. The opposition between love and erotism can give birth to serious interpersonal problems. Let’s suppose that you “love that chick só much” that you would “never have sex with her”. John Money argues that, in doing that, the man will look for “less valuable” women to satisfy himself, in order to carry a chaste relationship with the girl he really likes. Does that make any sense? That’s why some men regularly have intercourse with prostitutes; they are too embarrassed in front of the women they really like to actually have sex with them.

  485. A repressão da sexualidade infantil beneficia a indústria psiquiátrica.

  486. Child sexual repression benefits psychiatric industry.

  487. A repressão sexual não termina na infância. Ela prossegue. Por isso a vida sexual de casais pode ser um desastre, quando uma das partes têm problemas morais ou não sabe o que fazer.

  488. Sexual repression doesn’t end in childhood. It goes on. That’s why the sexual life of some couples can be a disaster, when either party has moral problems or doesn’t know what to do.

  489. Um exemplo disso é o da mulher que tem dificuldade de atingir o orgasmo.

  490. A example of such is the woman who finds it difficult to achieve orgasm.

  491. Outro exemplo da associação entre sexo e culpa é o do homem que sente que precisa fazer um excelente trabalho. Fica então obcecado com o tamanho do seu pênis, quanto tempo consegue permanecer ereto e se pode ou não controlar a ejaculação. Sexo torna-se então uma razão de ansiedade, não de prazer.

  492. Another example of the association between sex and guilt is the man who feels like he needs to do an excellent job. He becomes obsessed with penis size, how long he can remain erect, if he can or not control ejaculation. Sex then becomes a source of anxiety, rather than pleasure.

  493. Assim, repressão sexual na infância pode causar até impotência na vida adulta. A pessoa não quis pegar gosto pelo sexo e então, na hora em que precisava gostar, não conseguiu.

  494. So, childhood sexual repression may even cause impotence in adult life. The person didn’t want to like sex and then, at the time it was needed to like it, could not find any pleasure in it.

  495. Yates culpa os pais por isso.

  496. Yates blames the parents for that.

  497. Repressão sexual infantil prejudica desempenho escolar. Se a criança tivesse liberdade para exprimir e explorar sua sexualidade, desde que sem ofender os limites legais, muitas crianças não precisariam de terapia. Lembre como repressão sexual prejudica adultos. Por que seria diferente com os pequenos?

  498. Child sexual repression can harm school grades. If a child had freedom to express and explore his sexuality, as long as he didn’t offend legal boundries, many children wouldn’t need therapy. Remember how sexual repression can harm adults. Why would it be different with children?

  499. Terapia sexual consiste em introduzir o adulto às práticas sexuais que ele deveria ter tido na infância, não diferente de brincar de médico ou se acariciar.

  500. Sexual therapy consists in introducing the adult to sexual practices that he was supposed to have practiced in childhood, not unlike playing doctor or self-fondling.

  501. Vai me dizer que você nunca fez uma safadeza quando era pequeno?

  502. Don’t you tell me that you never did anything “naughty” when you were a kid.

  503. Repressão sexual pode levar à sexualização de coisas que não são sexuais por natureza. Fetiches.

  504. Sexual repression may lead to sexualization of things that aren’t sexual in nature. Fetishes.

  505. Se bem que fetiches podem também aparecer por exposição intensa a determinado objeto na infância, como o fetiche por fraldas ou o meu fetiche por omorashi.

  506. Even though fetishes may also appear due to intense exposition to some object during childhood, such as diaper fetish or my omorashi fetish.

  507. Há uma diferença entre comportamento sexual aberrante (não normativo, mas também não prejudicial às partes envolvidas, como a podolatria ou infantilismo parafílico) e o comportamento sexual perverso (não normativo e prejudicial às partes envolvidas, como o assassinato sexual e o estupro).

  508. There’s a difference between sexual aberration (atypical, but harmless sexual behavior, such as foot fetish and paraphillic infantilism) and sexual perversion (atypical and harmful sexual behavior, such as sexual murder and rape).

  509. O pedófilo que escreveu este livro não diz que pedofilia é melhor que qualquer outro desvio sexual que não é motivado por desejo de ferir. Ele está fazendo o oposto do que os homossexuais fizeram com os pedófilos que se engajaram no movimento de liberação homossexual nos anos setenta e oitenta. Quando o congresso americano disse que relevaria as exigências dos homossexuais se eles cortassem conexões com organizações de defesa da pedofilia, os homossexuais prontamente o fizeram, tentando ganhar aprovação da população comprando seu discurso de que pedofilia é ruim. Os homossexuais mais jovens, que não conhecem bem a história do movimento LGBT desde seus primórdios, ignoram esse fato, mas houve um tempo em que o movimento pedófilo e o movimento gay eram, sim, quase a mesma coisa. Os patriarcas da liberação homossexual não viam relações intergeracionais como moralmente erradas.

  510. The pedophile who wrote this book says that pedophilia isn’t better than any other sexual deviance not motivated by desire to hurt. He is doing the opposite of what homosexuals did to pedophiles who took part in the gay liberation movement, back in seventies and eighties. When the american congress said that it would take the homosexual exigences seriously if they cut connections with pedophilia advocacy organizations, homosexuals promptly did só, trying to gain public approval by buying the discourse that pedophilia is bad. The younger gay people, who are unaware of the LGBT movement’s history, ignore that fact, but, yes, there was a time when the gay liberation movement and the pedophile movement were almost the same thing. The gay liberation pathriarcs didn’t see intergenerational relationships as morally wrong.

  511. E se o sadista, que tem um desejo de ferir, se casar com um masoquista, que tem desejo de apanhar? Bom pra eles, sejam felizes.

  512. What if a sadist, who has a desire to hurt, marries a masochist, who has a desire to be hurt? Well, good for them, I hope you guys are happy.

  513. As únicas relações erradas são as forçadas.

  514. The only wrong relationships are the forced ones.

  515. Falta de estímulo táctil amoroso está associado a comportamento violento na vida adulta. Abrace seu filho.

  516. Lack of loving tactile stimulation is associated to violent behavior in adulthood. Hug your son.

  517. “O trabalho de Prescott lança uma luz interessante sobre o preconceito comum de que sexo e violência sempre andam juntos, um ato duplo inseparável, como o Gordo e o Magro. Essa é a metáfora mais inesperada pra essa discussão.

  518. Prescott’s work throws an interesting light on the common assumption that sex and violence always go together, an inseparable double act, like Laurel and Hardy.” That’s the weirdest metaphor for this kind of discussion.

  519. A atitude sexual de uma pessoa depende de como ela é sexualmente educada na infância. Se a criança associa sexualidade com gentileza, calor e afeto, ela demonstrará sua sexualidade dessa forma. Se a criança associa sexualidade com culpa, se afastará da sexualidade. Se ela associar sexualidade com violência, ao passo que ela associa violência como demonstração de poder… Bom, você já entendeu.

  520. A person’s sexual attitude depends on how she’s sexually educated in childhood. If a child associated sexuality with gentleness, warmth and affection, she will demonstrate her sexuality that way. If the child associated sexuality with guilt, she will push sexuality away. If she associated sexuality with violence, at same time she associates violence with power… Well, you got his point.

  521. Se a solução para o comportamento violento fosse a repressão sexual, sociedades cristãs deveriam ter menos casos de estupro do que sociedades indígenas, once há menos repressão. Na verdade, muitas pessoas extremamente violentas são extremamente conservadoras sexualmente.

  522. If the solution for violent behavior was sexual repression, christian societies should have less cases of rape than indigenous societies, where we see less repression. In fact, many extremely violent people are also extremely sexually conservative.

  523. Os quatro capítulos precedentes se referiam à sexualidade infantil, como as pensam que relações entre adultos e menores funcionam, como elas relamente funcionam e à necessidade que a criança tem de expressão sexual. Agora, como a lei deve lidar com essas coisas?

  524. The four preceding chapters were about child sexuality, how people think that adult/child relationships work, how they really work and the child’s need for sexual expression. Now, how should the law deal with those things?

  525. A sociedade continua negando que crianças são seres sexuais. Meninos de sete anos vendo pornô? Não, isso é uma ocorrência isolada. Meninas de doze passando nudes? Ah, é um problema de educação… Alunos dando encima de professor? Intriga da oposição, meu caro! Se continuarmos ignorando a sexualidade infantil, as leis continuarão a se comportar erraticamente.

  526. Society keeps denying that children are sexual beings. Seven-year-old boys watching porn? No, that’s an isolated case. Twelve-year-old girls sharing nudes? Ah, that’s an education problem… Students hinting at teachers? That’s what the left wants you to think, boy! If we keep ignoring child sexuality, laws will continue to behave erratically.

  527. O dano de uma relação positiva só pode ser social. Positiva, não tô falando de estupro.

  528. The damage in a positive relationship can only be social. Positive, not talking about rape.

  529. Um número de pessoas, inclusive pedófilos, são contra a legalização porque a veem como uma utopia. O autor pretende mostrar formas realistas de lidar tanto com relações intergeracionais como com a sexualidade infantil.

  530. A number of people, including pedophiles, are against legalization because they see it as utopic. The author’s goal in the sixth chapter is to propose a realistic way to deal both in intergenerational relationships and child sexuality.

  531. Muitas leis feitas pra proteger as mulheres tinham como base a crença de que elas eram o sexo frágil. Consequentemente, essas leis, que impediam a mulher de trabalhar em certas áreas, acabavam por restringir seu acesso a trabalhos os quais elas eram capazes de exercer. Uma lei é injusta se baseada em preconceito.

  532. Many laws made to protect women were grounded on the belief that they are the weaker gender. Consequently, those laws, that kept the woman from working in certain areas, ended up restricting their access to jobs that they actually were capable of taking. A law is unjust if based on prejudice.

  533. Esse tipo de lei não protege, mas subjuga.

  534. That kind of law doesn’t protect, but submits.

  535. Em nome da “proteção”, a criança não é ouvida. Não importa se ela gosta do adulto ou se ela não se sente prejudicada; é errado e pronto. Esse também é o proceder de algumas organizações ativistas dos direitos das crianças. Tiram sua liberdade e a põem nas mãos das autoridades. Pode sair algo bom disso? Você colocaria sua liberdade na mão de uma autoridade? Isso é proteger?

  536. In name of “protection”, the child isn’t heard. Doesn’t matter if the child likes the adult or if she doesn’t feel harmed; it’s wrong, period. That’s also the behavior of some children’s right advocates. They take away your freedom and put it in the hands of authorities. Can any good thing come out of that? Would you put your freedom in the hands of an authority? Is that protection?

  537. Se o serviço social não te convencer de que é necessário punir o adulto, azar o seu. Você pode até ser pai do menino, você tá errado se disser que o adulto em relação com seu filho, mesmo sendo de confiança, não deve ser punido. Você, pai, não sabe o que é melhor.

  538. If social services can not convince you that it’s needed to punish the adult, sucks for you, bro. Doesn’t matter if you are the boy’s father, you are wrong if you say that the adult in a relationship with your child, even if it’s a trusted adult, doesn’t need to be punished. You, father, doesn’t know what is best for your child.

  539. “Se você não confessar que é culpado, continuaremos trazendo seu namoradinho aqui, pra outro exame de corpo e delito, pra outro interrogatório, ele vai perder outro dia de aula, os amigos dele o tratarão diferente, a relação dele com seus pais continuará deteriorando, e, no final das contas, realmente é culpa sua, mesmo que o menino tenha desejado isso, mesmo que ele esteja feliz, pois na verdade nunca esteve tão triste, ele só não sabe que está triste ainda.”

  540. If you don’t plead guilty, we will continue bringing your little crush here, to another forensic exam, another interrogatory, he will skip another day of school, his friends will treat him differently, his relationship with his parents will continue deteriorating, and, in the end, it’s really all your fault, even the boy desired that, even if he responded well, because he is actually sad, he just doesn’t know that yet.”

  541. A proposta central do autor é a abolição da idade de consentimento. Normalmente, isso significa que menores estariam sob as mesmas proteções da lei normal de estupro (artigo 217 do Código Penal, por exemplo).

  542. The author’s main proposal is age of consent abolishment. Normally, that means that minors would be under the same protections of the normal rape laws (article 217 in the Brazilian Penal Code, for example).

  543. À época da escrita do livro, a Holanda estava considerando abolição da idade de consentimento. Então, não, pedófilos não são os únicos que defendem essa abordagem e não são os únicos que veem os problemas de proibir relacionamentos com base em idade.

  544. At the time when the book was written, Holland was considering age of consent abolishment. So, no, pedophiles aren’t the only people who defend that kind of thing and aren’t the only people who see problems in forbidding relationships based on age.

  545. Os principais defensores dessa ideia eram do próprio poder judiciário. Eles diziam que há sexo (coito) e atividade sexual. As atividade sexuais não deveriam ser banidas com base em idade, mas sexo penetrativo deveria permanecer proibido, se a parte penetrada tivesse menos de doze anos.

  546. The main defenders of such idea were the attorneys. They claimed that there’s sex (coitus) and sexual activity. Sexual activities shouldn’t be banned based on age, but penetrative sex should remain forbidden, if the passive party was less younger than 12.

  547. Associações protestantes também queriam o fim da idade de consentimento, mas com a ressalva de que uma parte não podia seduzir a outra; o desejo tinha que ser espontâneo em ambos. Associações católicas dizem que um adolescente de doze anos já pode dar a palavra final sobre as relações em que se envolve.

  548. Protestant associations also wanted the end of age of consent, but with one reservation: neither party can seduce the other; the desire had to be spontaneous in both. Catholic associations also said, back in the author’s context, that a 12-year-old can already give a final say about the relationships he takes part in.

  549. Uma crítica comum: o consentimento da criança é inválido porque ela não pode dizer “não” a um adulto maior e mais forte. Para uma resposta, ver Positive Memories.

  550. A common criticism: kids can’t consent betcause they can not say “no” a bigger, stronger adult. For a reply, see Positive Memories.

  551. O problema do consentimento é filosófico. Se fosse científico, a idade de consentimento seria a mesma em todos os lugares.

  552. Consent is a philosophical question. If it was scientific, age of consent could be the same everywhere.

  553. Se o menor diz não ou se posiciona ambiguamente, qualquer avanço sexual deve ser criminoso.

  554. If the minor says no or is ambiguous, any sexual advance should be crime.

  555. A lei deve se preocupar com o dano e com a validade do consentimento, não com a idade dos participantes. O fato de alguém ter menos de catorze anos não implica que ele está sempre sendo estuprado quando entra em atividade sexual com alguém.

  556. The law should worry about damage and quality of the consent, rather than age of the participants. The fact that someone is under 14 (age of consent in Brazil) doesn’t imply that he’s always raped whenever he engages in sexual activity with anyone.

  557. Embora um menor possa considerar um ato qualquer como prazeroso, isso não implica que ele é capaz de verbalizar isso de forma decente.

  558. Even if a minor can consider an act as pleasurable, that doesn’t imply that he is capable of communicating that in a decent manner.

  559. Ninguém aqui quer “licença pra estuprar.”

  560. No one here wants “freedom to rape.”

  561. Em certos lugares, a maioridade penal é doze ou até dez (no Brasil, é dezesseis ou dezoito, não lembro). Então, se uma pessoa pode responder criminalmente por seus atos aos doze anos, isso é porque ela tem maturidade de maquinar e agir segundo uma intenção ruim. Logo, não faz sentido que uma pessoa madura o bastante pra pagar por um roubo ou assassinato não seja madura o bastante pra atividade sexual.

  562. In some places, the age of criminal responsibility is twelve or even ten (it’s sixteen or eighteen in Brazil, I really don’t remember). So, if a person can be criminally prosecuted by her acts if she’s at least twelve, it’s because she’s mature enough to plan and act according to an evil intention. So, it makes no sense that a person who is mature enough to pay for muggery or murder be deemed immature for sexual activity.

  563. O debate gira em torno da questão “a criança pode dizer ‘sim’ e, se puder, esse ‘sim’ vale?”

  564. The debate gravitates the question “can the child say ‘yes’ and, if she can, is that ‘yes’ valid?”

  565. Uma relação inofensiva, voluntária, desejada pelo menor e aprovada pelos pais deve ser permitida.

  566. A relationships that is harmless, uncoerced, desired by the minor and approved by the parents should be allowed to continue.

  567. Esses relacionamentos não necessariamente posam “risco moral”.

  568. Those relationships do not always pose a “moral danger”.

  569. No caso de relações entre dois menores, a lei deve ser ainda mais suave.

  570. In the case of relationships between two minors, laws should be even softer.

  571. Com algumas modificações, essas leis propostas podem se aplicar também a pessoas que têm problemas mentais e, portanto, estão sob cuidados de outros.

  572. With some modification, those proposed laws can also apply to people who have mental problems and, because of that, are under care of someone eles.

  573. Caso as condições propostas fossem violadas, qualquer um poderia denunciar a relação. O processo não precisaria ser movido pelos pais.

  574. If the proposed conditions were violated, anyone could report the relationship. The prosecution process doesn’t need to be started by the parents.

  575. O que valida a idade de consentimento é o consentimento e não a idade. O consentimento leva prioridade.

  576. What validates age of consent is the consent, not the age. The consent takes priority.

  577. Dano ou ameaça de dano ainda deve ser crime. Por exemplo: penetrar uma menina que é simplesmente muito pequena é arriscado demais pra ser permitido, mas não a carícia íntima. Então, dependendo do ato e da constituição física do menor, o juiz deve verificar se o ato foi arriscado ou não e punir atos arriscados, mesmo que a criança tenha dito “sim” a eles. Para uma conclusão similar, ver meu texto Estupro de Vulnerável, na seção “É Possível Consentir Com Prejuízo?”.

  578. Damage of risk of damage should still be crime. Example: penetrating a girl who is simple too small is too risky to be allowed, but the same doesn’t apply to fondling. So, depending on the act and the minors physical constitution, the judge can punish a consented relationship. If there’s real damage, we can skip that part and enjail the adult immediately. For a similar conclusion, see my text Estupro de Vulnerável, in the section “Is It Possible to Consent to Harm?”.

  579. Se a relação for casta, não há necessidade de punir por estupro, óbvio. Se bem que tem muita mulher por aí que inventa que foi estuprada e tem gente que compra isso.

  580. If the relationships is chaste, there’s no need to punish a rape, obviously. Even though there’s lots of women out there who pretend to have been raped and people buy into her story.

  581. As pessoas condenam pedófilos sem ouvi-los antes. Como pode um debate ser imparcial se você não dá ao cara uma chance de defesa?

  582. People reject pedophiles without listening to them first. How can a debate be impartial if you don’t give the dude a chance to defend himself and his point of view?

  583. Relações nepiófilas (com bebês) ainda seriam proibidas, mesmo que não penetrativas e só superficiais, não porque supõe-se que o bebê não gosta disso, mas porque não é possível provar que ele gostou.

  584. Nepiophile relationships (that is, with babies) would still be prohibited, even if entirely superficial and non-penetrative, not because we suppose that the baby dislikes it, but because it’s not possible to prove that he liked it either.

  585. No entanto, não há obrigação de denunciar, se a pessoa que vê percebe que o bebê está feliz, diz o autor.

  586. However, there’s no need to report it, if the person who sees it notices that the baby is happy, says the author.

  587. Mas como podemos implementar isso, se crianças não sabem o que fazem? Bom, o livro foi escrito na década de oitenta e hoje temos aula de educação sexual. Esta geração é mais sexualmente informada do que a geração anterior.

  588. But how can implement such changes, if kids don’t know what they getting themselves into? Well, the book was written in the eighties and we have sexual education lessons today. This generation is more sexually informed than the previous.

  589. O problema é que dizer que a criança não sabe o que faz supõe que todos os atos sexuais são iguais. Se a criança está bem informada pra um abraço ou aperto de mão, isso não implica que ela está informada pra qualquer coisa penetrativa, mas por que não estaria suficientemente informada pra carícias, que são fricção entre duas peles, tal como o abraço e o aperto de mão?

  590. The problem is that saying that a child doesn’t know what they are doing supposes that all sexual acts are the same. If a child is well-informed for a hug or handshake, that doesn’t imply that she’s informed to anything penetrative, but wouldn’t she be well-informed for fondling, which is friction between two skins, just like a hug or hand shake?

  591. À época da escrita do livro, havia idades de consentimento diferentes pra heterossexuais (dezesseis) e homossexuais (vinte e um).

  592. Back when the book was writen, there was different ages of consent for heterosexuals (16) and homosexuals (21).

  593. A lei trata uma pessoa de cinco anos como uma de doze.

  594. The law treats a five-year-old like a twelve-year-old.

  595. “Essas relações ainda são imorais!” Mas o que é moral?

  596. Those relationships are still immoral!” Define “moral”.

  597. Quando essas propostas foram feitas pela Paedophile Information Exchange, elas obtiveram algum apoio de advogados.

  598. When those proposals were made by the Paedophile Information Exchange, they got some support from lawyers.

  599. Como relações prejudiciais ainda seriam punidas, mesmo que consentidas, o adulto responsável se absteria de qualquer ato penetrativo.

  600. As harmful relationships would still be punished, even if consented, the responsible adult would abstain from any penetrative act.

  601. Mas, se noventa e cinco por cento dos pedófilos não estão interessados em penetração, ao passo que penetração é um traço comum em relações negativas, não faria sentido uma idade de consentimento pelo menos pra conjução carnal? Bom, deve haver uma idade mínima por questões de segurança, diz o autor. E ele diz que essa idade é doze. Assim, se transferirmos as coisas pra leis brasileiras, tomando o 217-A como referência, a lei ficaria algo como “conjunção carnal com menor de doze anos, com ou sem seu consentimento, ou ato libidinoso não aprovado pelo menor ou pelos pais do menor” seria crime. Não haveria idade de consentimento pra atos libidinosos, mas somente pra conjunção carnal. Se pudéssemos flexibilizar a proposta do autor, uma idade de consentimento restrita somente à conjunção carnal poderia até ser maior que catorze, já que ela não incluiria carícias, beijos nem nada que não fosse penetrativo. Idealmente, eu acho que idade de consentimento pra penetração deveria ser debatido em termos municipais, em vez de termos uma só pra nação inteira.

  602. But, if 95% of pedophiles don’t want anything penetrative, while penetration is a common trait of negative relationships, shouldn’t we have an age of consent at least for penetration? There should be a minimal age for penetration as safety measure, says the author. And he says that such age is 12. So, if we were to apply that in Brazilian law, taking the article 217-A as reference, the law would be like “penetration with person under age 12, with or without consent, or libidinous act that wasn’t approved by the minor or the minor’s parents” should be crime. If we could make things flexible for conservatives, an age of consent that only applies to penetration could be higher than 14, as it wouldn’t include fondling, kissing or anything non-penetrative. Ideally, I think that an age of consent for penetration should be subject for debate in prefectures, rather than being applied nationwide.

  603. Tem um monte, um monte, de menores que não respeita leis de idade de consentimento. Nos Estados Unidos, um grande número de jovens perde a virgindade aos quinze anos, sendo que a idade de consentimento nos Estados Unidos é dezesseis, nos estados mais liberais. No documentário Age of Consent: Dream or Nightmare? (valeu, Hikari), uma das primeiras coisas que os entrevistados dizem é “no Brasil, adolescentes chegam aos catorze anos com uma vida sexual já completa.” Todos esses menores sofreram? Talvez eles sofressem mais se todas essas relações fossem descobertas e punidas pela justiça. O número de menores que viola leis de idade de consentimento gira em torno de um quinto de toda a população com menos de dezesseis.

  604. There’s a lot, a lot, of minors who do not give a flip about age of consent laws. In United States, a number of young people lose their virginity before age 15, while age of consent in United States can only be as low as 16. In the documentary “Age of Consent: Dream or Nightmare?” (thank you, Hikari), the first thing the interviewees say is that “adolescents reach age 14 with a fully developed sexual life in Brazil.” Did all those minors suffer? Maybe they would suffer more if all those relationships were found out and punished by justice. The number of minors who offend against age of consent laws is something around 1/5 of the whole population of people under 16.

  605. A educação sexual muitas vezes se resume à biologia: ensinam pra quê cada parte do seu corpinho serve. Mas, como eles pensam que manter o jovem desinformado sobre o ato em si o desencorajará a tentar, não são ensinados meios, por exemplo, de contracepção ou prevenção à doenças sexualmente transmissíveis, porque os mais conservadores pensam que isso equivale a estimulá-los a fazer sexo. Eu aprendi sobre essas coisas aos seis anos com meu pai e tive aula de educação sexual na terceira série, se não me engano, e sou virgem aos vinte e cinco. O estado precisa ser franco consigo mesmo: “se eles vão fazer de qualquer jeito, pelo menos façam sem se ferrar.” Talvez aprender que existe um risco fatual os desencoraje. Se não o fizer, pelo menos eles transarão com mais responsabilidade.

  606. Sexual education can sometimes be reduced to biology: they teach you what each part of your little body do. But, as adults think that the minors would be discouraged from trying it if they remain uninformed, they teach nothing about contraception or sexually-transmitted diseases, because the more conservative see it as an encouragement to have sex. I learned those things at age 6 with my father and I had sexual education lessons in 3rd grade, if I’m not mistaken, and here I am, virgin at twenty-five. The state needs to be honest with itself: “if they are going to do it anyway, they could at least do it without screwing themselves for life.” Maybe learning that there’s a real risk discourages them. If not, they will at least do it more responsibly.

  607. Tentar suprimir a sexualidade infantil pra que a criança não se meta em problemas é como recomendar celibato a um adulto pra não pegar DST. É drástico, desnecessário e desconfortável.

  608. Trying to suppress child sexuality to keep the kid away from trouble is like recommending celibate to an adult to keep him from getting a STD. It’s drastic, unnecessary and uncomfortable.

  609. Se um jovem pegar uma DST, ele pode pensar: “isso prova que eu não sou mais virgem, posso me meter em problemas se eu falar disso pra alguém.” Ele então esconde o problema, até ser tarde demais.

  610. If a teen gets a STD, he might think: “this proves that I’m no longer virgin, I may get in trouble if someone knows.” He then hides the fact that he is ill, until it’s too late.

  611. Isso poderia ser resolvido se a sexualidade infantil não fosse praticamente ilegal. Porque a maioria das manifestações de sexualidade abaixo dos catorze anos, como “atos libidinosos”, é proibida pela lei de estupro de vulnerável.

  612. That could be fixed if child sexuality wasn’t practically illegal. Because most displays of sexuality under age 14, as “libidinous acts”, are outlawed as statutory rape.

  613. Se o pedófilo se sente atraído por menores antes da puberdade, ao passo que seu desejo muito raramente é penetrativo, então não são adultos que engravidam maior parte dos menores. Na verdade, gravidez adolescente parece ser uma ocorrência mais comum em casais de jovens, não em casais intergeracionais. O nome da atração por menores púberes é hebefilia.

  614. If a pedophile feels attracted to pre-pubescent minors, while his desire is rarely penetrative, then adults seldom impregnate minors. In fact, teenage pregnancy seems to be a more common occurence in young couples, rather than intergenerational couples. The attraction to pubescent minors is called hebephilia.

  615. Poxa, teve um caso de uma mulher que ficou grávida de um menino de doze anos e cobrou pensão dele. Cruel.

  616. Wow, there’s a case of a woman who got pregnant after having intercourse with a 12-year-old boy and filed “a suit for the maintenance of her child”. Cruel.

  617. Aliás, como é que essa mulher não foi presa por estupro de vulnerável? Mulher pode, homem não pode? Falemos de isonomia. Claro que uma coisa dessas não ocorreria no Brasil, porque um moleque de doze anos não responde legalmente por seus atos. Mas uma coisa desses pode acontecer em lugares onde uma pessoa pode responder legalmente por seus atos antes de chegar à idade de consentimento.

  618. In fact, how come that woman wasn’t arrested for statutory rape? Women can, but men can not? Talk about isonomy. Of course, that wouldn’t happen in Brazil, because a 12-year-old boy can not be held legally responsible for his acts. But such thing can happen in a place where age of legal responsibility is lower than age of consent.

  619. Com ou sem idade de consentimento, gravidez adolescente não desaparecerá sem aulas decentes de educação sexual.

  620. With or without age of consent, teenage pregnancy won’t disappear without decent sexual education lessons.

  621. A declaração dos direitos da criança, da ONU, implica que o controle estatal e parental exercido sobre a criança é sempre feito pro seu próprio bem. O capítulo sete indaga até que ponto isso é verdade.

  622. The declaration of the rights of the child, by UN, implies the state and parental control exercised over the child is always done in the kid’s best interests. Chapter seven wants to know to what extent that’s true.

  623. Muitas vezes, a criança pode fazer uma boa decisão a despeito dos pais e do estado. Pode ser que uma escolha feita pelos pais ou pelo estado seja pior do que uma escolha que a criança poderia ter feito sozinha na mesma situação. Fora os casos em que pais e estado fazem mal a criança de propósito.

  624. Many times, the child can make a good decision without her parents or the state. Maybe a choice made by parents or state ends up being worse than a choice that the child could have done herself in the same situation. Not to mention the cases in which parents and state cause harm to the child on purpose.

  625. A fragilidade infantil tem sido usada como desculpa pra não garantir seus direitos.

  626. The child’s fragility has been used as excuse to not grant the kid’s rights.

  627. Tem muita semelhança entre crianças mais velhas e adultos.

  628. There’s a lot of similarities between older children and adults.

  629. Se a criança comete uma ofensa criminal, pode ser decorrente de um problema de desenvolvimento. Sendo assim, quem deveria lidar com isso são os pais, não a lei, a qual deveria ser último recurso.

  630. If a child commits a criminal offense, maybe they are just “having trouble growing up”. In such case, the parents could deal with it better than the law, which should be a last resort.

  631. O conflito entre autoridade paterna e autoridade estatal não pode ser resolvido simplesmente aumentando a autoridade dos pais.

  632. The conflict between parental authority and state authority can not be solved by simply expanding parental authority.

  633. “Esse cara é doido; nunca uma criança sabe o que é melhor pra ela!” E nos casos em que a criança é forçada, legalmente, a ficar um pai disposto a bater nela até a morte, depois de um divórcio? A criança diz “não quero ficar com ele, porque me bate”, mas o estado diz “sua mãe e seu pai decidem isso por você, porque é direito deles e é meu dever garantir o direito de todos.” Todos menos o seu, guri.

  634. That man is crazy; a kid never knows what is good for himself!” What about the cases in which the child is legally forced to stay with a foster parent that is up to beating her to death after a divorce? The child says “I don’t want to stay with her, cause she beats me up”, but state says “your mom and your dad decide that for you, because it’s their right and it’s my duty to ensure that everyone has access to their rights.” Everyone, but you, tyke.

  635. A mãe biológica nem sempre é a melhor mãe disponível.

  636. The natural mother is not always the best available mother.

  637. Por ventura o autor quer que crianças tenham tanto direito como adultos? Não, mas é preciso lhe dar alguns direitos-chave. Por exemplo, a criança deveria escolher com qual pai quer ficar em caso de divórcio, mas isso não quer dizer que ela deveria ter também o direito de votar, por exemplo.

  638. Is the author suggesting that kids should have same rights as adults? No, but some key rights are needed. For example, a child should have the right to choose with which parent he wants to stay with in the case of divorce, but that doesn’t mean that the kid should also have the right to vote, for example.

  639. Infância é coisa de pouco tempo. Nem sempre esse conceito existiu. “Infância” só começa a existir a partir do século dezessete. Como eram as coisas antes disso?

  640. Childhood is a relatively new thing. Such concept didn’t always exist. “Childhood” only began to exist in 17th Century. How things used to be before that?

  641. Antes do século dezessete, adultos tinham alguns jogos sexuais com crianças, tipo lhes pegar os genitais, não muito diferente de pais brasileiros antes de 2009.

  642. Before 17th Century, adults has some sexual play with children, such as touching their genitals, not very different from brazilian parents before 2009.

  643. Se a criança é um ser assexual, qual é a necessidade de pais conservadores punirem a masturbação dos filhos? Se crianças são assexuais, por que se masturbam? Donce decorre que a “inocência”, isto é, a assexualidade infantil não é natural. Crianças têm sexualidade.

  644. If a child is an asexual being, why do conservative parents feel the need to punish a kid’s masturbation? If children are asexual, why do they masturbate? From which we draw that the childhood “innocence”, that is, child asexuality is not natural. Child are sexual beings.

  645. Como conciliar pureza infantil com corruptibilidade infantil? Se é pura, como se corrompe?

  646. How to conciliate child purity with child corruptibility? If she’s pure, how can she corrupt itself?

  647. Nós vemos a criança de forma diferente hoje, mas essa forma não é a correta. Estamos julgando as crianças pelo que achamos que elas deveriam ser, não pelo que elas são.

  648. We see children differently today, but the way we see them now isn’t the correct way. We are judging children for what we feel they should be, not for what they actually are.

  649. Todas as relações históricas com menores foram abuso?

  650. Were all the historical adult/child relationships abusive?

  651. O potencial da criança é limitado apenas por demanda social.

  652. The child’s potential is limited only by social expectations.

  653. Crianças indígenas amadurecem mais rapidamente em termos de responsabilidade e aptidão física. Por que não as nossas? Nossa sociedade não quer que a criança seja madura antes dos dezoito. Ela nega que crianças são feitas pra amadurecer em diferentes velocidades. “Você é jovem demais pra saber o que você quer.”

  654. Indigenous children mature quicker in terms of responsibility and physical aptitude. Why not ours? Our society doesn’t want the child to mature before eighteen. They deny that children are made to mature and have different paces of development. “You are too young to know what you want.”

  655. Óbvio que isso tem raízes no sistema capitalista: a criança precisa estudar pra ter um bom emprego e, pra isso, precisa de proteção. Mas a sociedade, assumindo que criança nunca sabe de nada, a superprotege, o que efetivamente impede que ela saiba de alguma coisa adulta (supondo que não descubra sozinha). Esse excesso de proteção retarda seu desenvolvimento, o que se refletirá na vida adulta.

  656. It’s obvious that it has roots in the capitalistic system: the child needs to study to have a good job and, to do só, she needs protection. But society, presuming that children know nothing, overprotects the kid, which effectively keeps them from learning any adult thing (supposing that they don’t find out themselves). That overprotection hinders the kid’s development, which will have a consequence in adult life.

  657. Se a criança não pode trabalhar, deveria ao menos ajudar nas tarefas caseiras.

  658. If the child can not have a job, she should at least help on household chores.

  659. Nossa sociedade mantém crianças como crianças, esquecendo que são adultos em formação.

  660. Our society keeps children as children, forgetting that they are soon-to-be adults.

  661. Os pais não querem que os filhos ajudem em suas profissões.

  662. Parents don’t want children helping them at their jobs.

  663. Há três opções pra criança que cresce: negligenciar os estudos e trabalhar cedo, persistir nos estudos e trabalhar tarde, ou trabalhar e estudar ao mesmo tempo.

  664. There are three option for the growing child: neglect studies and work earlier, persevere in studies and work later, or juggle job and studies at same time.

  665. A criança recebe um destino, não o faz.

  666. The child receives a fate, rather than making one.

  667. A criança, diz o autor, deveria ter o direito de escolher seus pais. Na prática, isso poderia ocorrer pelo direito de fugir de casa e se colocar pra adoção.

  668. The child, says the author, should have the right to choose his or her parents. In practice, that should happen by granting them the right to run away from home and put themselves for adoption.

  669. Sustentar isso é loucura, a menos que a família nuclear entre em crise.

  670. It’s madness to advocate that, unless the nuclear family faces crisis.

  671. Se vivêssemos numa grande comunidade, como uma grande família (criação comunitária), em vez de em pequenas famílias, a criação seria mais leve para os pais biológicos e a criança poderia procurar um adulto que amasse mais, com o qual poderia desenvolver melhor suas potencialidades. Era assim na Idade Média, né?

  672. If we lived in a huge community, like a huge family (communal upbringing), instead of small families, raising a child would be easier to the natural parents and the kid could look for an adult that he or she loved more, with whom they could better develop their potential. It was like that in Middle Age, am I right?

  673. A revolução dos direitos dos menores não começa na escola pública.

  674. The children’s rights revolution does not have public education as starting point.

  675. Comunidades hippies dos anos sessenta davam às crianças liberdade sexual total… mas também liberdade pra usar drogas, brincar com armas carregadas e não ir pra escola se não quisessem, o que as tornava analfabetas. Então, diz o autor, é preciso não confundir direitos da criança com licenciosidade infantil. Quais direitos conceder?

  676. Hippy communities, in the ’60s, gave complete sexual freedom to children… but also freedom to use drugs, to play with loaded guns and to skip classes if they wanted to, which made kids grow up illiterate. So, says the author, we must not mistake children’s rights with child irresponsibility. Which rights to give?

  677. O movimento hippie teve um monte de coisa que deu certo, só não se fala nelas. Nós lembramos dos hippies apenas como peladões drogados.

  678. The hippie movement had a lot of stuff that worked well, but we don’t hear much about it. We only remember hippies as high naked people.

  679. Por exemplo, os filhos dos hippies era quase independentes, eles não pediam ajuda dos pais pra quase nada.

  680. For example, hippie children were almost independent, they almost didn’t need from parents to do anything.

  681. Crianças que são dadas muita liberdade “se viram”. Talvez a incapacidade alguns adultos de se virarem sozinhos tenha raízes em superproteção na infância.

  682. Children who are given a lot of freedom just “deal with it”. Maybe the lack of ability to deal with adulthood that some adults feel has roots in overprotection in childhood.

  683. O autor se arrepende de não ter filhos. Claro.

  684. The author regrets not having children of his own. Of course.

  685. Nós tememos anarquia.

  686. We fear anarchy.

  687. Adultos são educados pra educar.

  688. Adults are educated to educate.

  689. “Hoje eu cuido do seu filho e você cuida do meu.” Ei, isso até que é massa.

  690. Today, I take care of your child and you take care of mine.” Hey, that’s pretty good.

  691. Não saberemos quais direitos daremos a nossas crianças se não pensarmos em que tipo de adultos queremos que elas sejam, mesmo que elas venham a rejeitar nossa visão de adulto. A forma como criamos nossas crianças está as adoecendo. Repensar essa criação requer que repensemos o que esperamos dessas crianças.

  692. We won’t know what rights to give to our children if we don’t think about what kind of adult we want them to be, even if they grow up and reject our model. The way we raise children is making them ill. Rethinking that upbringing requires us to rethink our expectations for children.

  693. Embora os pais tenham privilégios sobre os filhos, os papeis podem se inverter em certas ocasiões se isso for necessário ao bem-estar dos membros da família.

  694. Even if parents have privileges over the children, the roles can revert in certain occasions if such is needed for the well-being of the family members.

  695. Cada membro da família deve ter responsabilidades e privilégios. A criança não é nenhum serviçal.

  696. Each family member must have responsibilities and privileges. The child isn’t a slave.

  697. O direito de uma pessoa não é inerente ao seu papel na família.

  698. A person’s rights aren’t inherent to their role in family.

  699. O direito do filho não deve interferir com o do pai. Um direito só deve ser concedido a um menor se ele não puder se arruinar por causa desse direito.

  700. The child’s rights must not interfere with the father’s rights. A right can only be granted to a minor if the minor wouldn’t end up ruining himself by abusing of that right.

  701. Pais cometem erros, logo sua lei é falha. Então as ordens dos pais devem comportar um grau de flexibilidade, caso fique claro que elas não estão servindo.

  702. Parents make mistakes, meaning that their law is fallible. So, a parent’s demand must harbor a degree of flexibility, if it becomes clear that his demands are going against the family’s best interest.

  703. Se a criança pede algo que pode lhe fazer mal, mas não irá feri-la, adoecê-la ou matá-la, permita que ela tenha o que pede e sinta as consequências. Por exemplo: os pais dizem pro menino dormir cedo, mas ele quer ficar acordado até tarde. Deixe-o, mas ele deve acordar cedo pra ir pra escola. Ele sentirá sono no dia seguinte e verá que a ordem dos pais faz sentido. A sensação de que as ordens dos pais não são arbitrárias faz a criança confiar nos pais.

  704. If the child wants something that may do her harm, but won’t hurt her, make her ill or kill her, allow her to have it and feel the consequences. For example: staying up late despite having to go to school early next day. The boy will feel tired and will notice that the father’s orders do make sense. That builds trust.

  705. Os pais têm a obrigação de ceder ao menor se seu pedido for justo.

  706. Parents have the duty to tend to the minor if the demand if just.

  707. Uma pessoa pode decidir sobre si mesma e sua conduta na medida em que não interfira com as decisões e a conduta dos outros. Acredito que o direito da criança é limitado pela responsabilidade paterna de zelar por ela.

  708. A person can decide about hhis or herself and his or her conduct as long at it doesn’t interfere with the decisions and conduct of others. I believe that the child’s rights are limited by the parents’ responsibility to look after the kid.

  709. Todos devem ser igualmente livres (o que eu não posso fazer, você também não deveria), mas a vantagem de um deveria suprir a desvantagem de outro.

  710. Everyone should be equally free (what I can’t do, you also can not), but one’s advantages should be used to diminish the disadvantage of someone eles.

  711. A participação da criança na sociedade deve crescer conforme ela cresce. Não há necessidade de deixar tudo pra quando ela tiver dezoito.

  712. The child’s participation in society must increase according to the child’s development. There’s no need to leave all rights and duties for adulthood.

  713. Participar da sociedade requer senso de justiça, mesmo que não completamente desenvolvido.

  714. To participate in society, one must have a sense of fairness, even if not fully developed.

  715. A criança tem habilidades adultas, só que em escala menor. Ela é mais esperta do que comumente pensamos.

  716. A child has adult abilities, but in lesser scale. The kid’s is often smarter than we think.

  717. Você só deve interferir com o comportamento da criança se ela der provas patentes de que precisa de intervenção pra não se ferrar. Um tipo de educação não intrusiva como essa já existe no Emílio, mas não dessa forma.

  718. You can only interfere with a child’s behavior if the kid gives you some proof that your intervention is needed, or eles the kid is going to regret it. A type of non-intrusive education like that already exists on Emílio (Rousseau), but not like that.

  719. “A criança é incapaz, por isso não pode ter direitos!” Prove que ela é incapaz.

  720. The child is incapable, that’s why they can’t have rights!” Prove that they are incapable.

  721. Você se preocupa com o que as crianças querem ou sempre age a despeito dos objetivos e aspirações delas?

  722. Do you worry about what the kids want or do you always act despite children’s aims and aspirations?

  723. Não é uma questão de sempre fazer o que a criança quer, mas de levar a sua opinião em consideração.

  724. It’s not a matter of always doing what the child wants, but to take their opinion in consideration.

  725. Mas como é que essa discussão toda entra no terreno da sexualidade infantil? É que atos libidinosos, especialmente se não penetrativos, são geralmente inofensivos e nos preocupamos demais com eles. Há outras áreas mais importantes do comportamento infantil que não recebem a mesma atenção apesar de serem, por natureza, mais controversas.

  726. But how does this whole discussion contributes to the field of child sexuality? It’s because libidinous acts, specially if non-penetrative, are generally harmless and we worry too much about them. There are other, more important areas of child behavior that do not receive the same attention, despite being more controversial in nature.

  727. “Nosso forte tabu quanto a relações entre adultos e crianças levou à aplicação das penas mais severas até para os mais inocentes atos de afeição. A pena não é apropriada ao crime e provavelmente não cura nem impede. Nós podemos e devemos descriminalizar relações sexuais entre pessoas consentidas. Leis contra assédio e sequestro já estão nos manuais cobririam casos nos quais ocorre abuso, força ou abdução. Podemos lidar melhor com os casos restantes através de uma melhor educação sexual, atitudes sexuais mais esclarecidas, e respeito pelos direitos da criança.” Richard Farson.

  728. Our strong taboo about adult-child sex has led to the application of the most severe penalties to even the most innocent acts of affection. The penalty isn’t appropriate to the crime and probably neither cures not deters. We can and should decriminalize sexual relations between consenting people. Assault and kidnapping laws already on the books would cover the cases which involve force, abduction or abuse. The remaining cases are better dealt with by improved sex education, enlightened sexual attitudes, and an increased respect for children’s rights.” Richard Farson.

  729. A criança deve ter direito de recusar essas relações. Mas, para isso, ela deve ser educada a dizer “não” quando não quer. Meu sobrinho é bastante respondão, acho que ele ia aprender rapidinho. Aliás, ele tem doze anos, 1,75m, 67kg e pratica boxe tailandês, enquanto eu tenho vinte e cinco anos, 1,72m, 58kg e pratiquei umas aulas de caratê na adolescência. Se ele, por qualquer razão, resolvesse me forçar, acho que eu é que não poderia dizer não pra esse tanque. Se ele me desse um murro, eu partiria ao meio.

  730. The child must have the right to refuse those relations. But, to do só, the kid must be educated to say “no” when they don’t want it. My nephew is pretty unruly, I think he would learn quick. In fact, he is a twelve-year-old, 1,75m-tall, weights 67kg and attends to muay thai lessons, while I’m a 25-year-old, 1,72m-tall, weight 58kg and had some karate lessons when I was a teen. If he, by any chance, decided to force me, I think I would have trouble saying no to such a war tank. If he punched me, I would be ripped in half.

  731. Como é que o moleque vai emitir consentimento informado se não informamos ele?

  732. How will the tyke give informed consent if we don’t inform him?

  733. Vergonha de falar de sexo oculta abusos.

  734. Sex shame helps to hide sexual abuse.

  735. O que realmente impede o pedófilo de agir segundo sua sexualidade não é a lei (que não o pega na maioria das vezes, conforme previamente exposto e atualmente confirmado por estudos como o Relatório Rind), e sim o medo de ser rejeitado pela criança. Se o pedófilo realmente se apaixona pela criança, fazer alguma coisa que a perturbe o faria se sentir culpado, mesmo que nunca fosse preso.

  736. What really keeps a pedophile from acting according to their sexuality isn’t the law (which doesn’t catch him most of the times, as previously seen and currently confirmed by studies such as the Rind Report), but the fear of being rejected by the child. Ifthe pedophile really falls in love with the child, doing something that could disturb the tyke would make the pedophile feel guilty, even if the pedophile was never arrested.

  737. O corpo da criança pode, metafóricamente, dizer “não” também: você não faria nada penetrativo com uma menina de cinco anos, certo? Isso a traumatizaria.

  738. The child’s body can, metaphorically, say “no” as well: you wouldn’t do any penetration to a five-year-old girl, right? That would traumatize her.

  739. Papéis de gênero são uma tentativa de suprimir a homossexualidade.

  740. Gender roles are an attempt at suppressing homosexuality.

  741. É doentio que a sociedade seja obcecada em ser “normal”.

  742. It’s unhealthy that society is só obsessed with being “normal”.

  743. O medo que as pessoas sentem ao ouvir que dois homens ou duas mulheres estão cuidando de uma criança não é um medo de que os responsáveis sejam incapazes ou de que a criança crescerá infeliz, mas um medo de que a criança não entre no estereótipo esperado.

  744. The fear that people feel upon hearing that two men or two women are raising a child isn’t a fear that the adults may be irresponsible or that the child will grow up unhappy, but a fear that the child won’t adhere to the desired stereotype.

  745. Como é a vida sexual de quem não se envolve com ninguém? Não há muitos estudos sobre isso.

  746. How is the sexual life of someone who doesn’t get sexually involved with anyone? There are not many studies about that.

  747. A criança filha de pais solteiros pode receber preconceito. Quando o professor diz “desenhe sua família”, pode ser que ela desenhe um pai e uma mãe só porque é o que tá todo o mundo desenhando.

  748. The child who lives with a single parent may feel socially pressured. When the teacher says “draw your family”, the child may draw a father and a mother just because that’s what everyone eles is drawing.

  749. A educação sexual está incompleta.

  750. Sexual education is incomplete.

  751. Pais que se preocupam demais com perigos pequenos negligenciam coisas importantes que deveriam ensinar ao filho.

  752. Parents who care too much about minimal dangers end up neglecting important things that they were supposed to teach to their child.

  753. Quando é que você vai ensinar pra sua filha técnicas de contracepção? Quando ela já estiver grávida?

  754. When will you teach your daughter about contraception? After she’s pregnant?

  755. Família nuclear não é o ideal.

  756. Nuclear family isn’t ideal.

  757. A Paedophile Information Exchange protagonizou campanhas pela abolição da punição corporal nas escolas britânicas. Aposto que você não sabia disso.

  758. The Paedophile Information Exchange protagonized campaigns for corporal punishment abolishment in schools. I bet you didn’t know that.

  759. Família nuclear é a apenas a forma tradicional de família. Há outras formas de estrutura familiar.

  760. Nuclear family is just the traditional form of family. There are alternative family structures.

  761. A Declaração dos Direitos da Criança não fala do direito do menor à expressão sexual. Então um pessoal dos Estados Unidos propos que a criança tivesse oito direitos relativos à sexualidade: proteção legal, controle sobre o próprio corpo, informação sexual, crescimento emocional, prazer sensual, aprendizado sobre o amor, escolha de parceiro, proteção contra supressão sexual.

  762. The Declaration of the Rights of the Child silences about the child’s right of sexual expression. So, some people from United States proposed that the child should have eight rights related to sexuality: legal protection, control over his or her own body, sexual information, emotional growth, sensual pleasure, learning about love, choice of partner, protection against sexual suppression.

  763. O capítulo oito é talvez o mais relevante hoje, pois trata de consentimento. Pra alguns estudiosos, o problema do consentimento é a única coisa que fundamenta o estado de ilegalidade de relações entre adulto e menor.

  764. Chapter is eight is maybe the most relevant today, as it’s about consent. For some schoolars, the consent issue is the only thing on which the status of illegality of adult-child sex is grounded.

  765. Consentimento é válido se:

    1. o menor está ciente das consequências a longo e curto prazo;

    2. o menor sabe o que quer e de quem quer;

    3. o menor pode recusar se desejar.

  766. Consent is only valid if:

    1. the minor is aware of short and long-term consequences;

    2. the minor knows what he wants and from who he wants;

    3. the minor can refuse if desired.

  767. Se alguém tivesse a sensação de que há crianças que preenchem todos os três critérios, prontamente formularia um quarto.

  768. If someone had the feeling that there are children who fulfill all three criteria, they would promptly come up with a fourth.

  769. Há adultos em boa condição física e boa condição mental que não preenchem todos os requisitos. Então, subir com um terceiro critério prejudicaria a imparcialidade do debate ou colocaria em risco o consentimento informado entre adultos.

  770. There are adults in good physical and mental condition who do not fulfull all requirements for consent. So, coming up with a fourth element could harm the impartiality of a debate or, at least, could harm the notion of informed consent between adults.

  771. O grande problema que crianças têm e que adultos não têm é o terceiro critério. A criança, sendo menor e mais fraca, pode dizer não?

  772. The actual problem that children have and adults do not is the third element. Can a child, being smaller and weaker, say no?

  773. E quanto a vontade da criança em participar (levando em consideração que isso acontece)?

  774. And what about the child’s willingness to participate (taking in consideration that such thing happens)?

  775. Relações não penetrativas são inconsequentes: uma criança que está informada o bastante pra um abraço ou aperto de mão, está informada pra um beijo ou carícia, mesmo que íntima. No final das contas, são duas peles em contato, nada além disso. Cadê as consequências?

  776. Non-penetrative relationships are harmless: a child who is informed enough to receive a hug or handshake, is informed for a kiss or fondling, even if intimate. In the end, it’s just the contact between two skins, no more than that. Where are those “consequences”?

  777. Relações não-penetrativas, se feitas de mútuo acordo são menos perigosas do que andar numa rua movimentada ou sair de noite na cidade em que eu moro (a chance de você morrer é maior que a de ser assaltado aqui). E eu vejo crianças fazendo ambos o tempo todo. Lembra do menino que fez tratamento hormonal aos doze anos e parecer uma menina? Se arrependeu. E passou por cirurgia pra tirar os seios. Que bom que ele não chegou a remover o pênis, né? Então, ninguém reclama de crianças fazendo coisas muito mais perigosas do que serem íntimas de adultos dos quais gostam.

  778. Non-penetrative relationships, if done in mutual agreement, are way less dangerous than walking on a busy road or going out at night in the city I live in (the chance of you being murdered is higher than the chance being mugged here). And I see kids doing those all the time. Remember that 12-year-old boy who underwent hormone therapy to look like a girl? He regretted it. And went through surgery to remove the breasts he developed. Good thing he didn’t remove his dink, huh? The point is, no one complains about kids doing things that are way more dangerous than being intimate of the adults they like.

  779. O grande risco de relações consentidas é o estigma social. Se descobrirem, a criança pode ser traumatizada pela reação dos pais, das autoridades e do serviço social. Importante lembrar que estamos falando aqui de relacionamentos nos quais o menor deseja participar ou mesmo que foram iniciados pelo menor. O autor não está dizendo que estupro não faz mal.

  780. The greates risk in consenting relationships is the social stigma. If found out, the child may be traumatized thanks to the reaction of parents, authorities or social services. It’s important to remember that we are now discussing relationships in which the minor desires to take part in or those that are initiated by the minor. The author isn’t saying that rape is alright.

  781. Mas se uma relação humana positiva merece proteção, não é a relação que está errada, mas a atitude social. Proibir essas relações é como dizer que homossexualidade deve ser reprimida “pelo bem do homossexual”, isto é, porque a sociedade é homofóbica. “Não queremos que o homossexual sofra, então vamos proibi-los de se agirem segundo sua sexualidade porque, mesmo que não sofram por causa de suas relações, sofrerão por causa da homofobia.” Não soa absurdo?

  782. But if a positive human relationship deserve protection, it’s not the relationship that is wrong, but the social attitude towards it. To forbid those relationships is like sayd that homosexuality must be repressed “in the homosexual’s best interest”, that is, because society is full of homophobes. “We don’t want the homosexual to suffer, só we should keep them from acting according to their sexuality because, even if they don’t suffer from the relationships alone, they will suffer because of homophobia.” Doesn’t that sound absurd?

  783. O dano real dessas relações não justifica leis de idade de consentimento e nem mesmo o uso de documentos que provem o consentimento.

  784. The real damage of those relationships do not justify age of consent laws, nor the use of documents to prove consent.

  785. Se a criança diz não, prosseguir é ilegal. Se ela se manifesta ambiguamente ou indecisa, também deveria ser ilegal. Talvez é não.

  786. If the child says no, carrying on is illegal. If the child appears to be ambiguous or doubtful, it should also be illegal. Maybe is no.

  787. Atualmente, mesmo que uma criança preencha os três requisitos, ainda é ilegal.

  788. Currently, even if the child fulfills the three requisites, it’s still illegal.

  789. Não é interessante que a única matéria em que falamos de consentimento infantil é sexo, e só pra dizer que elas não podem nunca consentir? A criança pode dar consentimento informado em ter fé? E no entanto, religião lhe é forçada pelos pais.

  790. Is it interesting that the only time when we speak about kid consent is sex, and only to say that they can never consent? Can a child give informed consent in having faith? Nonetheless, religion is forced upon the child by the parents.

  791. Uma criança indígena que é iniciada sexualmente pode ser vista como corrompida, mas uma criança que aprende a ser fanática por um time de futebol ou por uma doutrina religiosa não é vista como tal.

  792. An indigenous child who was initiated into sexuality may be seen as corrupted, but a child who learns to be fanatical about a soccer team or about a religious doctrine isn’t seen as corrupted.

  793. Isso ocorre porque esse tipo de manipulação é vista como positiva. Dada a inocuidade da sexualidade saudável, porque a iniciação sexual não poderia ser?

  794. That happens because that kind of manipulation is seen as positive. Given the harmlessness of sexuality, why can’t sexual initiation also be seen as positive?

  795. Se houvesse uma religião que celebrasse esse comportamento, ele seria mais facilmente relevado pelo estado.

  796. If there was one religion that celebrated such behavior, it would be quickly become a matter of serious state deliberation.

  797. Doutrinação religiosa traz mais riscos ao menor do que um relacionamento com um adulto que o ama.

  798. Religious doctrination brings more risks to the minor than a relationship with an adult who loves the minor.

  799. Relações entre adulto e menor não necessariamente incluem manipulação. Relações entre dois adultos não necessariamente estão livres de manipulação.

  800. Adult/minor relationships won’t necessarely include manipulation. Adult/adult relationships aren’t necessarely free from manipulation.

  801. Tem menores que despendem esforço sincero em manipular um adulto.

  802. There are minors who spend sincere effort into manipulating an adult.

  803. Talvez você já tenha sido “iniciado” e não se lembra.

  804. Maybe you are already “initiated”, but doesn’t remember só.

  805. Você pode falar de envolvimentos positivos pra uma pessoa e ela pode se apressar em dizer que é mentira, como se isso nunca acontecesse. É o caso dos psicólogos que reinterpretam a experiência do menor e lhe dão um significado negativo.

  806. You can speak about positive relationships and the person you are talking to may rush to say it’s a lie, as if positive outcomes never happened. That’s the case of therapists who “explain” a minor’s experience giving it a negative meaning.

  807. “Infantófilo” = nepiófilo.

  808. Infantophile” = nepiophile.

  809. Algumas pessoas nunca serão convencidas, não importando a evidência.

  810. Some people will never be convinced, no matter the evidence.

  811. Beijar criança não pode. Muitos pais preferem bater em vez disso.

  812. You can’t kiss a child. Many parents prefer to hit the kid instead.

  813. É mais fácil sofrer dano permanente por causa de um pai que pune sua sexualidade do que por um adulto que te mostrou como se faz. Antes de prosseguir, tenho que lembrar que essas relações são ilegais e seria antiético praticá-las.

  814. It’s easier to suffer a trauma thanks to a parent who punishes your sexuality than thanks to an adult who showed you how it’s done. Before going on, I must remind you that those relationships are illegal and it would be unethical to have them.

  815. Manipulação não funciona se o alvo não quiser ser manipulado. O alvo precisa estar aberto ao manipulador e julgar que deve lhe acreditar.

  816. Manipulation doesn’t work if the target doesn’t want to be manipulated. The target must stay open to the manipulator and judge if they are worth trust.

  817. Encorajamento é um tipo de manipulação.

  818. Encouragement is a kind of manipulation.

  819. Jogar uma criança na piscina pra que ela aprendesse a nadar poderia ser tão traumático quanto um estupro e, desde que a criança não se afogue, isso não é visto como ofensa criminal.

  820. To throw a child in a pool in hopes of making the kid learn to swim the hard way can be as traumatic as a rape and, as long as the kid doesn’t drown, it won’t be seen as criminal offense.

  821. Se o ato é inofensivo, não forçado, desejado pelo menor e aprovado pelos pais, qual é a necessidade de intervenção policial?

  822. If the act is harmless, uncoerced, desired by the minor and approved by the parents, what’s the need of police intervention?

  823. Se o menor disser não, um pedófilo “de verdade” aceitará o não. Isso me lembra uma coisa!

  824. If the minor says no, a “real” pedophile would accept the no. That rings a bell!

  825. Se você tem doze anos, já sabe quando uma pessoa quer fazer algo sexual com você. O entendimento do menor cresce com ele. Alguém de doze não é tão ingênuo quanto alguém de seis, se é que ainda existe criança ingênua.

  826. If you are twelve, you already know when a person wants something sexual from you. The minor’s understanding of things grows up with him. A 12-year-old isn’t as naïve as a 6-year-old, that is, if naïve children still exist.

  827. Pro pedófilo, sexualidade é um elemento secundário; seu relacionamento com crianças pode ser casto.

  828. For a pedophile, sexuality is a secondary element; his relationship with children may be completely chaste.

  829. Se algo é educação ou “aliciamento de menores”, depende da cultura.

  830. If something is education or “child grooming”, depends on the culture.

  831. A palavra “sedução” (seduction) em inglês e em holandês tem conotação negativa. Estranho. Ela não tem essa conotação em português…

  832. The word “seduction” (sedução), in English and Dutch, has a negative charge. Strange. It doesn’t have a negative charge in Portuguese…

  833. Suponhamos que não houvesse sedução, isto é, não houvesse o pedido, a atração deliberada, o “ei, eu tô aqui, existindo”, a cantada, como é que nossos relacionamentos começariam?

  834. Supposing that seduction didn’t exist, that is, if there was no request, no deliberate attraction, the “hey, I’m here, existing”, the hinting at, how the flip would our relationships even begin?

  835. Atração antre adultos e adolescentes (hebefilia ou efebofilia, quando é o adulto quem se sente atraído, ou teleiofilia, quando é o adolescente que se sente atraído pelo adulto) é mais comum e não é tido por anormal. Ainda assim, pode ser ilegal. No Brasil, onde a idade de consentimento é catorze, efebofilia não encontra barreiras legais, nem a hebefilia, na medida em que o púbere tem catorze.

  836. Attraction between adults and adolescents (hebephilia or ephebophilia, when the adult feels attracted, or teleiophilia, when it’s the adolescent who feels attracted to the adult) is more common and is not seen as abnormal. Nonetheless, it may be illegal. In Brazil, where age of consent is 14, ephebophilia meets no legal barriers, nor hebephilia, as long as the pubescent is at least 14.

  837. Um monte de adultos suborna, manipula e força crianças pra seu próprio bem, por exemplo, pra tomar uma injeção. O autor está implicando aqui que a reprovação de “manipulação” sexual só é possível se a pessoa ver sexo como negativo. Sexo precoce é negativo, logo a manipulação sexual é negativa. Se a sociedade tivesse menos pudor sexual, não seria dessa forma, pois a criança tem sua vontade dobrada o tempo todo mesmo. A diferença é que o pedófilo não força o menor. Então, se o pedófilo não conseguir obter o sim da criança, a menos que seja um estuprador, ele desiste. Falando aqui de relações positivas; manipulação por sexo apenas ainda é errado.

  838. A lot of adults adults do bribe, manipulate and force children for their own good, such as taking preventive shots against whatever illness. The author here is implying that the disgust towards sexual “manipulation” is only possible if the person sees sex as negative. Precocious sex is negative, which makes sexual manipulation negative. If society had less sex shame, it wouldn’t be like that, as the child has their will bent all the time anyway. The difference is that the pedophile doesn’t force the minor. So, if the pedophile can not get a “yes” from the child, unless he is a rapist, he will give up. Here, talking about positive relationships; manipulation for sake of sex alone is still bad.

  839. O “sim” e o “não” do menor devem ter apoio legal.

  840. The minor’s “yes” and “no” must have legal support.

  841. Semanticamente, “consentimento” é aprovação a um ato que lhe envolve. Qualquer lei que limite a liberdade de alguém precisa ser justificada. Então, se a lei criminaliza um grande número de atividades consentidas, é a lei que precisa se justificar, pois está interferindo num grande número de contratos particulares feitos livremente. Nessas condições, a lei precisa ser reexaminada, diz livro.

  842. Semantically, “consent” is the approval of an act that involves the consenting person. Any law that imposes a limitation to one’s freedom must do só for a good reason. So, if a law criminalized a large number of consented activities, it’s the law that must offer a justification for the criminalization, as it’s interfering with a large number of particular contracts that are freely stablished. In such conditions, law must be reexamined.

  843. “Puberdade” não é “pubescência”. Puberdade é o momento na vida do adolescente em que ele se torna capaz de procriar. Pubescência é o desenvolvimento de características sexuais secundárias (pelos, crescimento dos seios, aumento de massa muscular, entre outros).

  844. Puberty” is not “pubescence”. Puberty is a moment in an adolescent’s life when he becomes capable of procreation. Pubescnece is the development of secondary sexual characteristics (fur, breasts, muscle mass and só on).

  845. Puberdade não chega na mesma idade pra todos.

  846. Puberty doesn’t come at the same age for everyone.

  847. Um outro conceito completamente diferente é “adolescência”: o período entre infância e idade adulta.

  848. Another completely different concept is “adolescence”: the stage between childhood and adulthood.

  849. É possível chegar aos dezoito sem condições mentais de agir como adulto.

  850. It’s possible to reach age 18 without the required mental setup to act like an adult.

  851. “Adolescência” é um conceito extremamente vago. Aliás, é um construto social, como é a infância.

  852. Adolescence” is an extremely vague concept. In fact, it’s a social construct, just like childhood.

  853. As crises da adolescência são fruto também de desinformação sobre as mudanças que ocorrem no corpo e na mente durante esse período. O que fazem as crises adolescentes são um grande número de perguntas que não encontraram resposta ainda.

  854. The cases of “adolescent crisis” are also caused by lack of information concerning the changes that happen in the body and mind during that stage of life. What makes an adolescent crisis is the number of questions that are yet to find an answer.

  855. Existem sociedades nas quais não existem crises adolescentes.

  856. There are societies without adolescent crisis.

  857. Isso acontece também porque a sexualidade infantil não é reprimida. A criança é espontânea em suas expressões de sexualidade. Isso faz com que aprender sobre coisas sexuais seja fácil pra ela. Basta lembrar de como crianças são curiosas sobre seus próprios corpos e os dos outros. Se elas tivessem as respostas que procuram, seriam adolescentes mais equilibrados.

  858. That also happens because child sexually is not repressed. Children as spontenous in their expressions of sexuality. That makes it much easier for kids to learn about sexuality. You just have to remember how curious they are about their own bodies and the bodies of others. If they had the answers they are looking for, they would grow as more well-balanced adolescents.

  859. Os críticos dizem que um relacionamento entre um adulto e um menor ainda é desigual, mesmo que consentimento fosse admitido. Quem leu Positive Memories sabe, contudo, que um adulto que ama o menor não usará sua força física pra submeter o menor, ao passo que o menor se beneficia da experiência e da sabedoria do adulto.

  860. Critics say that a relationship between an adult and a minor is still unequal, even if consent was granted. Those who read Positive Memories know, however, than an adult who loves the minor won’t use physical power to submit the minor, while the minor can benefit from the adult’s experience and wisdom.

  861. Os principais proponentes desse argumento são os feministas.

  862. The main proponents of such argument are the feminists.

  863. No entanto, um número de relações entre adultos também são desiguais, seja por causa de força física, experiência de vida ou poder aquisitivo.

  864. However, a number of relationships between adults are also unequal, in the grounds of physical power, life experience or wealth.

  865. É mais difícil um menor se ferrar num relacionamento com um adulto do que numa relação com outro menor. Falando de “relacionamento”, não de estupro.

  866. It’s harder for a minor to ruin himself in a relationship with an adult than in a relationship with another minor. Talking about “relationship”, not rape.

  867. Nem todas as mulheres, contudo, mesmo quando feministas, pensam que relações entre adultos e menores são necessariamente ruins.

  868. Not all women, however, even when feminist, think that adult/minor relationships are necessarely bad.

  869. Relação paternal é desigual, mas muita coisa boa sai da relação casta entre pai e filho. Donde decorre que desigualdade de poder não justifica leis de idade de consentimento. O mesmo pode ser dito de relações educacionais (professor e aluno).

  870. Parenting relationships is unequal, but a lot of good stuff comes out of a chaste parent/child relationship. From which we draw that power disparity isn’t a good reason for the existence of age of consent laws. The same can be said from educational relationships (teacher and student).

  871. Pais oprimem.

  872. There are parents who oppress their children.

  873. O controle da mãe sobre o filho, mesmo depois da idade adulta, é um fenômeno cultural comum no ocidente. Ela nunca deixa de ver o filho como uma criança. Bom, isso depende; as mães do meu bairro não são exatamente assim, não…

  874. The mother’s control over the child, even when the child becomes an adult, is a common cultural phenomenon in the West. She never stops seeing her child as her “baby”. Well, that depends; mothers in my district doesn’t really behave like that…

  875. Normalmente, é a mãe quem impõe os tabus sexuais. Minha mãe se reservou disso e meu pai nunca teve problemas com minha sexualidade infantil, nem me impediu de ler, aos seis anos, alguns manuais de educação sexual que ele tinha por ali.

  876. Normally, it’s the mom who impose the sexual taboos. My mother never did só and my father never had problems with my child sexuality, nor kept me from reading, at age six, some sex education manuals that he had sitting around.

  877. Eu já falei que não há leis contra o incesto no Brasil?

  878. Did I mention that there are no incest laws in Brazil?

  879. Uma pessoa ganha muito mais numa relação desigual, mas positiva, porque a educação só se dá em relações desiguais. Um precisa saber mais para haver ensino. Em adição, a proteção é mais garantida quando é alguém mais forte a exercê-la.

  880. A person gains much more from an unequal, but positive, relationship, because education can only happen in unequal relationships. Either party needs to know more than the other, otherwise there’s no teaching. Plus, protection is more guaranteed if it’s a stronger person to exercise protection.

  881. É preciso mais maturidade pra casar do que pra fazer sexo.

  882. You need more maturity to marry than to have sex.

  883. Não case por amor, porque amor passa e aí vem o divórcio, nos quais até seus bens podem estar em apuros. Aliás, Jesus também concorda que, se possível, é melhor não casar, mesmo que isso signifique passar a vida celibatário (Mateus 19:9-11). Então, mesmo que vocês se amem, pensem se casar vale mesmo a pena.

  884. Do not marry for love, because love tends to pass and then you will divorce, which might expose your belongings to peril. In fact, Jesus also agrees that, if possible, it’s better not to marry, even if that means having a celibate life (Matthew 19:9-11). So, even if you two really love each other, it’s better to consider if marriage is really worth it.

  885. O autor diz que o pedófilo não pediria uma criança em casamento. Mas o Lewis Carroll não pediu a Alice?

  886. The author says the a pedophile wouldn’t propose (marriage) to a child. But didn’t Lewis Carroll propose to Alice?

  887. Um grande número de menores que experimenta relações sexuais com pessoas do mesmo sexo na infância não cresce homossexual.

  888. A large number of minors who experienced sexual relationships with same-sex people in childhood do not grow up homosexual.

  889. Temos o direito de impedir o menor de se apaixonar?

  890. Do we have the right to keep the minor from falling in love?

  891. Uma criança pode amar um adulto como ama seus pais.

  892. A child may love an adult like they love the parents.

  893. “E se o menor se decepcionar com a relação?” Bom, isso também acontece entre adultos e não torna suas relações criminosas.

  894. What if the minor becomes disappointed with the relationship?” Well, that also happens between adults and doesn’t make their relationships illegal.

  895. Decepção afetiva é um risco em qualquer relacionamento, mesmo os castos.

  896. Affetive disappointment is a risk in any relationship, even the chaste ones.

  897. Uma criança pode se aproveitar da fraqueza do pedófilo pra, sim, explorá-lo.

  898. A child may exploit a pedophile’s weakness.

  899. “Faz o que eu mando, ou eu conto pra polícia!” Todo moleque é um Chris Hansen.

  900. Do as I say, or I’m telling the cops!” Every kid is a potential Chris Hansen.

  901. “Política de relacionamento” não é condicionada a elementos sexuais. Ela pode gravitar qualquer elemento.

  902. Relationship politics” isn’t conditioned to sexual elements. It can gravitate any element.

  903. Se uma criança toma o papel ativo numa relação sexual, o adulto pode dizer adeus à sua autoridade. A criança o verá como submisso, ao menos em algum sentido.

  904. If the child takes an active role in a sexual relationship, the adult can say goodbye to his authority. The child will see the adult as submissive, at least in some sense.

  905. Uma criança que recebe afeto de um adulto quando ela requer esse afeto, conseguiu o que queria.

  906. A child who receives affection from an adult when she desires such affect, got what she wanted.

  907. O capítulo dez abre com a afirmativa de que pornô infantil traz mais nojo à pessoas normais do que relações reais, supondo que sejam não penetrativas e não forçadas. É, ele tem razão, eu tô considerando parar de ler.

  908. Chapter ten opens with the statement that child porn brings more disgust to normal people than real relationships, supposing they are non-penetrative and uncoerced. Yeah, he is right, I’m considering to stop reading here.

  909. A razão disso é que pornografia infantil é um negócio. Como ela pode ser diferente de exploração sexual? Em última instância, ela difere de prostituição?

  910. The reason for that is that child pornography is a business. How can it be different from sexual exploitation? In last analysis, is different from prostitution?

  911. “Eu não acho que isso seja universalmente verdadeiro.” Ai, ai, ai…

  912. I don’t think this is universally true.” Oh, my…

  913. O menor pode gravar pornografia de si mesmo, distribuí-la e achar isso o máximo. Bom, isso acontece, mas se ele vendesse essa pornografia, quero dizer, se ele tivesse uma fonte de renda sendo ainda tão novo, ele não iria querer largar os estudos? Pelo menos aqui, um monte de moleque só vai pra escola porque precisa de um diploma de ensino médio pra trabalhar em algo que dê grana.

  914. The minor can record pornography of himself, share it and think it’s the best thing ever. Well, that does happen, but if he sold that pornography, I mean, if he had a source of income while being still só young, wouldn’t he want to quit school? At least here, a lot of tykes only attend to school because they need a middle school diploma in order to get a job that pays well.

  915. Prostituição infantil é um problema associado à pobreza. Crianças de melhores condições provavelmente não se venderiam. Muitos casos de prostituição infantil são um sintoma de má administração estatal.

  916. Child prostitution is a problem associated to poverty. Children with better economic conditions likely wouldn’t sell themselves. Too many cases of child prostitution are a symptom of poor state administration.

  917. A forma correta de eliminar a prostituição infantil é eliminando a pobreza.

  918. The correct way to eliminate child prostitution is eliminating poverty.

  919. O autor diz que há outra causa pra prostituição infantil: restrição sexual. Na Era Vitoriana, o código de monogamia era muito estrito. Isso tornou a prostituição um negócio e tanto. Por que o tráfico de drogas é um negócio tão lucrativo? Porque drogas são proibidas. Enquanto houver quem compre, os traficantes poderão se beneficiar da falta de competição. No caso da prostituição, como desejo sexual é um negócio inato, cujos níveis não são escolhidos, sempre tem gente querendo pular a cerca. Então o prostíbulo pode ganhar muito aumentando os preços (baixa concorrência, trabalho perigoso, demanda persistente), o que tornam os cafetões gente rica. Se a sexualidade não fosse tabu, a prostituição deixaria de dar tanto lucro. Até que faz algum sentido.

  920. The author says that there’s another cause for child prostitution: sexual restriction. In Victorian Era, the monogamy code was too strict. That made prostitution grow as a big business. Why is drug dealing something só lucrative? Because drugs are forbidden by law. For as long as there are people willing to buy, drug dealers will benefit from low competition. In the case of prostitution, as sexual desire is an innate thing, with levels that we didn’t choose, there are always people looking for “adventure”. So, a whore house could earn lots by raising the costs (low competition, risky job, constant demand), which turn prostitution something rather profitable. If sex wasn’t taboo, prostitution would stop being só profitable. Makes some sense.

  921. Por que a quantidade de crianças sorridentes em pornografia infantil é tão… grande?

  922. Why is the number of smiling children in child porn só… high?

  923. A campanha contra pornografia infantil começou por causa dos cristãos com influência midiática e muita informação dada pela mídia da época estava errada.

  924. The campaign against child pornography began thanks to christians who had media influence and a lot of information given by the media of the time was wrong.

  925. A campanha só deu certo porque a violação de valores sexuais sempre causa enorme desconforto no ocidente.

  926. The campaign only worked because the violation of sexual values always causes enormous discomfort in the West.

  927. O que é “assassinato espiritual”?

  928. What is “spiritual murder”?

  929. O autor diz que já havia leis que protegiam crianças contra possíveis abusos relacionados à pornografia infantil, não havendo necessidade de um lei contra toda a pornografia infantil. Em adição, nunca houve qualquer evidência, na data em que a lei foi sugerida na Britânia, de que “hardcore pre-teen” estava sendo produzido ou distribuído. A pornografia infantil disponível na época era “softcore”, não muito diferente de nudes que adolescentes mandam entre si (diga-se de passagem, sim, passar nudes nas quais a pessoa nua tem menos de dezoito anos é distribuição de pornografia infantil e, portanto, crime). Eu li em algum lugar que esse tipo de pornografia só foi banido no Japão em noventa e nove.

  930. The author says that the laws that protected children from possible abuses that could be caused by production of child porn already existed, there was no need of a specific law to ban all child porn. Plus, there was never evidence, by the time when such law was suggested, that “hardcore pre-teen” was ever being produced or distributed in Britain. The child porn that was available back then was “softcore”, not só different from nudes which teens send to each other (just to poke the subject, yes, sharing nudes of a person under age of 18 is distribution of child porn, which is crime). I read somewhere that softcore child porn was only banned in Japan in 1999.

  931. O autor conclui que leis contra pornografia infantil começaram por causa de histeria, causada por um “lobby antissexo”.

  932. The author concludes that laws against child pornography became a thing because of hysteria, caused by “anti-sexual lobby”.

  933. O autor está prestes a sugerir como a pornografia infantil pode ser legalizada sem prejudicar as crianças. Preparem-se para a controvérsia.

  934. The author is about to suggest how child porn can be legalized without harming children. Get ready for controversy.

  935. Leis contra pornografia infantil promovem censura.

  936. Laws against child pornography promote censorship.

  937. À época em que o livro foi escrito, a maioria dos argumentos contra pornografia infantil lidavam com o efeito dessa pornografia no consumidor. Ele terá vontade de atacar uma criança se ficar viciado nessas imagens ou histórias? Hoje, não se faz mais isso, porque ficou patente que a presença de pornografia legal (como o Xtube) diminui as taxas de estupro. No caso de pornografia infantil, pelo menos até 2007, a simples posse dessa pornografia não é crime na República Tcheca porque permite que o pedófilo se satisfaça sem tocar uma criança real. Então, o argumento de que “pornô é a teoria, abuso é a prática” não encontra base empírica. Lembrete: não consuma ainda assim, porque ainda é ilegal aqui.

  938. At the time when the book was written, most arguments against child pornography tackled the effect that such pornography could have on the consumer. Would he feel an urge to attack a child if he became addicted to such images or stories? Today, no one argues like that, because it became obvious that the presence of legal porn (such as Xtube) decreases the rape rates. In the case of child porn, at least until 2007, the mere possession of child porn is not a criminal offence in Czech Republic as it allows the pedophile to feel satiated without touching a real child. So, the argument that “porn is theory, rape is practice” meets no empirical ground. Reminder: don’t consume it, cause it’s still illegal here.

  939. Pornografia que não causa prejuízo ao modelo pode ser usada terapeuticamente. “Ora, mas que pornô não faz mal ao menor?” As nudes que ele tira de si próprio por conta própria, bem como pornografia de ficção (shotacon, por exemplo).

  940. Pornography that causes no harm to the model can be used therapeutically. “Oh, but what kind of porn doesn’t victimize the minor?” The nudes he takes of himself, as well as fiction porn (shotacon, for example).

  941. Para o autor, a pornografia que não é degradante deve ser liberada.

  942. For the author, non-degrading porn should be liberated.

  943. A mídia tá “normalizando” pedofilia desde os anos setenta, pessoal. Se fosse pra dar certo, já teria dado.

  944. Media is “normalizing” pedophilia since the seventies, guys. If it were to work, it would already be normal.

  945. Existe pornografia infantil que machuca o menor. Ouvi dizer que existe, em algum lugar obscuro da Internet, vídeos de crianças morrendo pra propósito de excitação sexual de alguém. No entanto, diz o autor, parece ser uma ocorrência raríssima. Isso porque os maiores consumidores de pornografia infantil (excluindo os menores de idade) são os pedófilos e eles, se devemos crédito aos capítulos anteriores, não querem fazer mal aos menores de que gostam. Então, uma pornografia que causa dano físico ou mental ao modelo não faria sucesso com eles e, provavelmente, movimentaria pouco dinheiro.

  946. There is child porn that physically injures the minor. I heard that there exists, in some dark place of the Internet, videos of dying kids that are sold as porn. However, says the author, it seems to be super rare. That’s because the biggest child porn consumers (excluding minors themselves) are pedophiles and they, if we owe credit to the previous chapters, do want to cause harm to the kid they like. So, a porn that causes physical or psychological distress to the model wouldn’t make great success among them, thus being less profitable.

  947. Fico feliz pela liberdade de expressão ser um direito humano; se fossem os anos sessenta, eu “desapareceria” por escrever isto.

  948. I’m glad that freedom of speech is a human right; if these were the sixties, I would “disappear” for writing these things.

  949. Advogar mudanças nas leis é um direito, mas quebrar leis em efeito ainda é crime.

  950. Advocate changes in the law is a right, but breaking laws in effect is crime.

  951. Feministas não gostam de pornografia porque, segundo elas, o pornô reforça a submissão e objetificação da mulher. Mas nem todas as feministas pensam assim.

  952. Feminists do not like pornography because, as they say, porn reinforces women’s submission and objectification. But not all feminists think like that.

  953. Pornô pode ter finalidade política.

  954. Porn can be used for political purpose.

  955. Toda forma de tirania toma forma de lei natural.

  956. All forms of tyranny are disguised as natural law.

  957. Se você for ao Xtube, você verá um monte de mulher que faz pornô de graça, porque isso a faz se sentir bem sobre seu próprio corpo, aumenta sua autoestima. Então, se a mulher faz pornô porque gosta, não é uma vítima de sexismo. Ninguém pediu pra ela fazer o que faz.

  958. If you go to Xtube, you will see a lot of women making porn for free, because that makes them feel better about their own body, increases their self-esteem. So, if a woman makes porn because she likes it, she’s not a victim of sexism. No one asked her to do what she’s doing.

  959. Aposto que o autor extenderá esse raciocínio à crianças. Se ele fizesse o mesmo argumento hoje, quando criança até de cinco anos anda tirando nudes, ele teria elevado grau de aceitabilidade.

  960. I bet that the author is going to extend that reasoning to children. If he used the same argument today, when even five-year-olds are taking nudes, he would have high degree of acceptability.

  961. Para o autor, o desgosto das feministas radicais em relação à pornografia vem de um viés anti-heterossexual, segundo o qual uma mulher “de verdade” jamais sentiria prazer em ser passiva.

  962. For the author, the disgust that radical feminists feel towards pornography is grounded in an anti-heterossexual bias, according to which a “real” woman would never feel pleasure by taking a passive role.

  963. Mas esse argumento ignora que existe pornografia em que a mulher é dominante.

  964. But such argument ignores the existence of pornography in which the woman is dominant.

  965. O argumento de que homens que consomem pornô o fazem por um desejo de ver mulheres sendo usadas, abusadas, quebradas e descartadas é preconceito. O homem que vê pornô raramente procura uma mulher que se humilhe em vídeo. Nem o homem vê a mulher como sendo humilhada e nem a mulher que faz isso se sente humilhada.

  966. The argument that men who consume porn do só for a desire to see women being used, abused, broken and discarded is prejudice. The man who watches porn rarely looks for a woman who humiliates herself on video. The man doesn’t see the woman as a humiliated party and the woman doesn’t see herself as being humiliated.

  967. Quando um homem posa nu, por ventura ele está se humilhando? Então porque seria o caso quando o modelo é mulher?

  968. When a man poses nude, is he humiliating himself? Then why would that be the case when the model is a woman?

  969. Quando um adolescente prega em sua parede um poster de um cantor de que gosta, ele está objetificando o cantor?

  970. When a teenager glues a poster of his favorite singer on his wall, is he objectifying the singer?

  971. Um número de críticas contra pornografia infantil vem de pessoas que nunca falaram com um pedófilo de verdade pra saber o que ele deseja ver. Como eles vão saber se a pornografia desejada pelo pedófilo é aquela que é efetivamente proibida ou se a pornografia desejada por ele precisa ser proibida?

  972. A number of critics against child porn comes from people who never spoke to a real pedophile to see what he actually likes to see. How can they know if the porn desired by pedophiles is the porn that is effectively banned by law or if the desired porn needs to be banned?

  973. À época da escrita do livro, um especialista havia sugerido que existisse pornografia para crianças e que tal pornografia poderia ter aspecto pedagógico, não muito diferente dos manuais de educação sexual já existentes. É a primeira vez que vejo isso na vida.

  974. At the time when the book was written, there was one schoolar who suggested that there should be a kind of porn aimed at children and that such porn could have pedagogical aspect, not só different from the sex education manuals that already exist. It’s the first time I ever hear about something like that.

  975. Manuais de educação sexual são presa fácil pro lobby antissexo. Há uma pressão para manter a criança desinformada sobre assuntos pelos quais se interessam.

  976. Sex education manuals are easy prey for the anti-sexual lobby. There’s actual pressure to keep the child uninformed about things that she wants to know about.

  977. A crença de que pornografia infantil é errada, diz o autor, começa nos dois pressupostos de que crianças não são seres sexuais e de que sexualidade é algo que não se mostra.

  978. The belief that child porn is wrong, says the author, starts from the two suppositions that children aren’t sexual beings and that sexuality isn’t something that should be shown.

  979. Maior parte dessa pornografia é amadora e produzida em casa.

  980. Most of that porn is amateur and produced at home.

  981. O autor diz que, antes da pornografia infantil ser proibida em seu território, as crianças aprovavam o material para o qual modelavam. Frequentemente, quem fazia eram os pais, que depois vendiam o material para distribuidores. Ao menos o dinheiro ficava com a família…

  982. The author says that, before child porn being banned in his territory, the children approved the material for which they modelled for. Frequently, the material was produced by parents, who would then sell the material for distributors. At least, the money would stay with the family…

  983. Mas há também crianças que detestam ser gravadas ou fotografadas. Há relatos de crianças que foram forçadas. Mas o advento do celular com câmera, que permitiu que crianças de até cinco anos pudessem gravar a si mesmas sem intervenção de um adulto, sugere que há criança que gosta de se expor.

  984. But there are children who hate to be recorded or photographed. There are also accounts of children who were forced into it. But at the age of cellphones with cameras, which allows children as young as five to record themselves with no adult intervention, it became clear that there are children who like to expose themselves.

  985. Portanto, existe material pornográfico envolvendo menores de idade sem vitimizar o menor.

  986. So, there is pornographic material featuring minors and that doesn’t victmize said minor.

  987. O autor diz que a indústria do pornô infantil, antes de se tornar ilegal, dava parte do dinheiro ao menor. Eu fico muito preocupado com isso… Como garantir que essa quantidade é justa? E se for, como ficam os estudos?

  988. The author says that the child porn industry, before becoming illegal, gave a share of the money to the minor. I feel pretty worried about that… How can I guarantee that such amount if fair? And, if it is, what about the studies?

  989. No final das contas, a pornografia infantil foi completamente banida porque não havia outra maneira de combater o material no qual a criança é de fato explorada. Banir o material benigno foi um preço a ser pago.

  990. In the end, child porn was completely banned because there was no other way to fight the material in which the child is actually exploited. Banning benign material was the cost of fighting the “bad” material.

  991. Mas essa razão é contestável, porque as pessoas à frente do movimento contra esse tipo de pornô tinham laços com a homofobia e a igreja.

  992. But such reason is disputed, because the people at the front of the movement against that kind of porn had ties with homophobia and the church.

  993. O mesmo estudioso que falou de pornô pra menores sugere que o aparato legal que já existe pra proteger atores menores de idade deveria ser usado na indústria da pornografia infantil. É difícil, cara, ler este livro enquanto você almoça. Embora eu admita que o argumento é válido, eu tenho a sensação de que algo está errado.

  994. The same schoolar who spoke about porn for children suggests that the legal devices that already protect child actors should also be used in child porn industry. It’s hard, man, to read this book while having you lunch. Even though I admit that the argument is valid, I have a feeling that something is wrong.

  995. Para Constantine, o sequestro e a exploração de menores para propósitos de produção de pornô é um produto natural do estado de ilegalidade dessa pornografia. Se ela fosse legal, não haveria necessidade de recorrer a meios extremos para obter modelos, diz Constantine. Pessoal, não podíamos só desenhar?

  996. For Constantine, the kidnapping and exploitation of minors for purposes of porn production is a natural product of the status of ilegality of such porn. If it was legal, there would be no need to rely on extreme methods to obtain models, says Constantine. Guys, can’t we please just draw cartoon child porn?

  997. Seria melhor se essa pornografia fosse gratuita e regulada pelo estado, pra diminuir as chances de exploração. Em adição, a arrecadação de dinheiro encima do modelo poderia constituir trabalho infantil.

  998. It would be better if such porn was free and regulated by state, in order to reduce the chances of exploitation. Plus, earning money with the model could count as child labor.

  999. Mas essa pornografia não poderia ser usada como meio de fazer chantagem? Esse é um dos principais argumentos contra nudes partilhadas entre menores de idade: a possibilidade de vazamento ou de implosão da imagem do modelo.

  1000. But wouldn’t that pornography be used for blackmail? That’s one of the main arguments against nudes shared between minors: the possibility of leaking or the implosion of the model’s image.

  1001. O autor argumenta que nudes não poderiam ser usadas pra chantagem se o mundo tivesse menos vergonha do sexo. Claro que ele não fala especificamente de nudes, mas de qualquer material pornográfico, até porque não existia celular na época dele.

  1002. The author argues that nudes wouldn’t be used for blackmail if the world has less sex shame. Of course, he isn’t talking specifically about nudes, but any pornographic material, specially because there was no cellphones at the time when the book was written.

  1003. Finalmente acabei o capítulo dez. Este capítulo foi talvez a leitura mais controversa que eu já fiz. É um soco no estômago. Se o autor estiver certo, espero que essas mudanças sejam empregadas gradualmente, não de uma vez. Mas se ele tem razão ou não, deixo ao seu julgamento.

  1004. Finally, I finished the tenth chapter. This chapter was probably the most controversial reading that I have ever done. It’s a punch on the stomach. If the author is correct, I hope that such changes are adopted gradually, not all at once. But if he is right or not, it’s for you to judge.

  1005. PIE [Paedophile Information Exchange] e PAL [Paedophile Action for Liberation] ambas cresceram do movimento gay da segunda metade dos anos setenta.” É, parece que os homossexuais não viam atração por menores como essencialmente anti-ética quando o movimento chegou ao topo. Basta lembrar que todo o mundo na NAMBLA é homossexual por definição.

  1006. PIE, like PAL, had grown out of the gay movement of the mid-1970s.” Yep, it seems like gays didn’t see attraction to minors as essentially anti-ethical back when the movement was at it’s peak. You just gotta remember that everyone at NAMBLA is gay by definition.

  1007. O fundador da PIE não era pedófilo.

  1008. PIE’s founder was not a pedophile.

  1009. Homossexuais já marcharam na Inglaterra contra leis de idade de consentimento.

  1010. Gays once marched against age of consent laws in England.

  1011. Mas nem todos.

  1012. But not all of them.

  1013. Um dos objetivos da PIE era reduzir os mitos em relação à pedofilia, pela disseminação de informação científica. Outro era aconselhar pedófilos deprimidos ou isolados. Isso é ligeiramente reminiscente ao que a B4U-ACT faz hoje. A diferença é que a B4U-ACT se mantém neutra ao problema do contato (isto é, se a idade de consentimento deve ou não ser abolida) e não oferece qualquer suporte legal a pedófilos que quebram as leis (enquanto que a PIE oferecia conselho legal). Também, o objetivo da B4U-ACT é reduzir o estigma e construir uma ponte entre pedófilos e serviços de saúde mental, ao passo que o objetivo da PIE era legalização.

  1014. One of PIE objectives was to reduce the myths about pedophilia, by dissemination of scientific information. Another was to advise depressed or isolated pedophiles. That’s slightly reminiscent of what B4U-ACT does today. The difference is that B4U-ACT stays out of the contact issue (that is, if age of consent must or not be abolished) and offers no legal support for pedophiles who break the laws (while PIE offered legal advice). Also, B4U-ACT’s goal is to reduce stigma and build a bridge between pedophiles and mental health services, while PIE’s goal was legalization.

  1015. O que impede pedófilos de fazer, sei lá, passeatas contra leis de idade de consentimento é a crueldade da mídia.

  1016. What keeps pedophiles from doing, say, marches against age of consent is how cruel the media can be.

  1017. A saída encontrada pela PIE foi publicidade. Eles tinham que ser vistos e conhecidos pra que mais pessoas se juntassem ao movimento. Se eles continuassem com duzentos e cinquenta membros não ia ter condição.

  1018. The exit that PIE found was publicity. They needed to be seen and known, só that other people could join the movement. It would be ridiculous to fight against such hard barries with a membership of 250 people.

  1019. Não estava dando certo até o chefe da PIE fazer apresentações públicas em conferências.

  1020. It wasn’t working until PIE’s boss started to make public presentations in conferences.

  1021. Uma pessoa pode até concordar com o que a PIE propos, mas quase ninguém tem esperança de que esse negócio venha a andar um dia.

  1022. A person can even agree with what PIE proposed, but almost no one has any hope of this thing being pushed forward any time soon.

  1023. A PIE queria ser um tipo de grupo de apoio, para que pedófilos aprendessem a viver numa sociedade que lhes é hostil. Esse é um dos objetivos da B4U-ACT atualmente. Mas, novamente, B4U-ACT fica fora do problema da legalização.

  1024. PIE wanted to be a support group, where pedophiles could learn to live in a hostile society. That’s one of the current goals of B4U-ACT. But, again, B4U-ACT stays out of the legalization issue.

  1025. “Como ser pedófilo sem ser um suicida por causa disso, sem sentir culpa só porque outros esperam que você a sinta. Liberados da culpa, pedófilos ansiosos quase que necessariamente se tornam mais indivíduos mais relaxados, mais felizes, pois eles encontram, pela primeira vez na vida, outros pedófilos que aprenderam a não ficarem deprimidos sob a opressão.” Página 157.

  1026. How to be paedophile without being suicidal about it, without feeling guilty just because other people expect you to. Guilt-ridden, anxious paedophiles are almost bound to become more relaxed, more happy as individuals, if for the first time in their lives they find themselves amongst other paedophiles who have learnt not to be depressed by their oppression.” Page 157.

  1027. A PIE, contudo, pra permanecer legal, não agendava encontros entre adultos e crianças.

  1028. PIE, however, to stay legal, didn’t put adults in contact with children.

  1029. Eles queriam mudança nas leis, mas não quebrar leis em efeito.

  1030. They wanted changes in the law, but not to break laws in effect.

  1031. Claro que a mídia tinha que estragar o grupo deles.

  1032. Of course, media had to ruin their lively group.

  1033. A PIE também não encorajava seus membros a quebrar leis.

  1034. PIE also didn’t encourage their members to break laws.

  1035. O autor admite que um pedófilo “radical”, que quer a legalização, não está em posição de dar conselho sobre uma pessoa procurar ou não tratamento. Isso explica a posição da B4U-ACT. Se eles tivessem uma posição definida sobre o problema do contato, eles não apenas afastariam pedófilos que precisam de ajuda como seriam incapazes de dar ajuda adequada.

  1036. The author admits that a “radical” pedophile, who wants legalization, is not in position to give advice about seeking treatment or not. That explains B4U-ACT’s position. If they had a definite position in the contact issue, not only they would push away pedophiles in need of help, but they would also be unable to give proper help.

  1037. Eventualmente, as atividades de grupo de apoio foram prejudicadas pelo engajamento político.

  1038. Eventually, the support group activities were harmed by the very group’s political engagement.

  1039. Embora pedófilos que se juntaram à PIE gostassem da ideia de encontrar outros como eles, o que diminuia a sensação de isolamento, a agenda política da PIE colocava seus membros em risco, óbvio. Nem todo o mundo está pronto pra engajamento político, especialmente numa causa tão séria e que encontra tamanha resistência.

  1040. Even though pedophiles who joined PIE enjoyed the idea of finding others like themselves, which reduced the feeling of isolation, PIE’s political agenda put the members at risk, obviously. Not everyone is ready for political engagement, specially in such a serious cause that meets só much resistence.

  1041. A relutância em participar da legalização dividiu os pedófilos que a PIE se propos a unir.

  1042. The reluctance in participating in legalization divided the pedophiles that PIE tried to unite.

  1043. “Nós apenas fazíamos o que sentíamos em nós que devíamos fazer, o que estávamos explodindo de vontade de fazer, isto é, ficar de pé e dizer em alto e bom som que estávamos já doentes de rastejar nas sombras, de fingir sermos algo que não nós mesmos, de pedir desculpas por sentimentos que, dentro de nossas mais profundas pessoas, nós sabíamos serem passivos de manifestação boa e saudável, em vez de maldita, perversa ou doentia.” Página 163.

  1044. We just did what we felt it was in us to do, what we were bursting to do, which was to stand up and say loud and clear that we were pig sick of creeping in the shadows, of pretending to be something other than ourselves, of apologizing for feelings which within our deepest selves we knew were capable of a good and fine manifestation, not a wicked or perverted or ‘sick’ one.” Page 163.

  1045. O movimento gay deu certo porque um monte de gay saiu do armário e desafiou, em grupo, uma sociedade que lhes era hostil. Nos Estados Unidos, o número de pessoas atraídas por menores soma pelo menos seiscentos e sessenta mil. Não há dados correspondentes ao Brasil, embora estudiosos especulem que 1% da população mundial seja pedófila.

  1046. The gay movement only worked because a lot of gays came out of the closet and challenged, in group, a society that was hostile to them. In United States, the number of minor-attracted people sums at least 660 thousand. There’s no data about how much they are in Brazil, though some schoolars estimate that pedophiles represent one full percent of the world population.

  1047. Mas isso não seria possível se não houvessem táticas usadas pelos gays para limpar suficientemente a discriminação antes que eles pudessem se organizar como minoria política: persuasão em relações públicas e lobbying político, por exemplo.

  1048. But that wouldn’t be possible if the gays didn’t employ tactics to sufficiently clean the discrimination before they could organize themselves as a politcal minority: persuasion in public relations and political lobbying, for example.

  1049. Tem antis tanto na direita quanto na esquerda.

  1050. There are antis at left and at right.

  1051. Intelectuais também estão sujeitos à emoção. Não há uma pessoa no mundo imune a preconceito.

  1052. Intellectuals also are subject to emotion. There’s not a single person in the world who is immune to prejudice.

  1053. Esses mesmos intelectuais podem ser favoráveis ao uso de violência brutal em nome do nacionalismo.

  1054. Those same intellectuals may be favorable to the use of brutal violence in name of nationalism.

  1055. Tenho quase certeza de que a PIE teria mais chance de sucesso se não tivesse sido tão radical. O autor diz que entregar a mensagem de maneira radical, crua, tornaria a PIE difícil de ignorar e iniciaria um debate sincero sobre o assunto. Bom, pelo menos a parte do “difícil de ignorar” funcionou. Acredito que o debate, no final das contas, não foi “suas demandas são ou não válidas” e sim “como calar a boca desses lunáticos”.

  1056. I’m almost sure that PIE would have more chances of success if it wasn’t só radical. The author says that delivering the message in a radical, raw manner would make PIE harder to ignore and wouls spawn a sincere debate on the subject. Well, at least the “harder to ignore” part worked. I believe that the debate, in the end, was not “are their claims valid or not”, but “how to shut those lunatics up.”

  1057. Uma campanha através da imprensa era necessária. Sim, mas me preocupo com como o conteúdo era entregue.

  1058. A strong press campaign was needed. Yes, but I worry about how the content was delivered.

  1059. Truque sujo de um jornal: faz uma matéria falando mal de alguém, diz que essa pessoa tem direito de resposta e, quando a pessoa responde, eles não publicam. Mantém-se a imagem de imparcialidade, sem deixar o outro lado falar.

  1060. Newspaper dirty trick: make an article bad-mouthing someone, then say that said someone has the right to reply and, when that person reply, you don’t publish it. That way, you keep your “impartial” reputation without allowing the other side to speak out.

  1061. Um monte de gente tenta desqualificar o ponto de vista divergente impedindo seus proponentes de falar, mesmo que tenham que usar meios violentos pra isso. Do que os antis têm medo, se os pedófilos “estão” errados?

  1062. A lot of people try to disqualify a diverging point of view by keeping it’s proponents in silence, even if violent means are needed for such. What are antis scared of, if pedophiles “are” wrong?

  1063. Como é que a mídia diz “você tem direito de defesa” e depois, quando você tenta se defender, ela diz “pare de se justificar”?

  1064. How can media say “you have the right to reply” and, when you reply, it says “stop trying to justify yourself”?

  1065. Você não pode demitir um funcionário por causa de sua sexualidade, especialmente se ele não cometeu nenhum crime. Mas muita gente faz assim mesmo. Jornalistas também incitam esse comportamento, apesar de ser antiético.

  1066. You can not fire an employee because of his sexuality, specially if he didn’t commit any crime. But a lot of people do it anyway. Journalists can also encourage such behavior, even though it’s unethical.

  1067. Por causa da virulência midiática, PIE perdeu o tesoureiro. Mais que isso, ninguém em sua sã consciência queria essa vaga.

  1068. Because of media virulence, PIE lost it’s treasurer. More than that, no one in their sane mind wanted to occupy that spot.

  1069. Uma nação pode receber um bom sacode quando suas atitudes são expostas como negativas na mídia internacional.

  1070. A nation can receive a good shock when it’s attitudes are exposed as negative by international press.

  1071. Criticado na Veja hoje, louvado no El Pais amanhã.

  1072. Criticized by Veja [Brazilian right-wing tabloid] today, cherished by El Pais [foreign quality press] tomorrow.

  1073. Pessoas que não defendem a legalização ainda podem admitir que muitos desses relacionamentos não fazem mal.

  1074. People who don’t defend legalization may still admit that many of those relationships do not end in harm.

  1075. Mesmo que você não tenha cometido nenhum crime, a polícia pode se negar a ajudar você, se eles não gostarem da sua opinião sobre determinado assunto.

  1076. Even if you didn’t commit any crime, the police may deny you help when you need them, if they dislike the opinion you have on a given subject.

  1077. Esse é o tipo de coisa que você não encontra nos livros de história, né?

  1078. This is the kind of thing you don’t find in history books, huh?

  1079. Um defensor da abolição de leis de idade de consentimento pode esperar encontrar a resistência narrada entre as páginas 171 e 173.

  1080. A proponent of age of consent abolishment can expect to meet resistence not unlike the resistence narrated from page 171 to 173.

  1081. A mídia desinforma.

  1082. Media gives misinformation.

  1083. Não confie na mídia se o que você quer é a aceitação de algo totalmente novo. A mídia apenas repete e valida a opinião já vigente. É por isso que você não vê isto, isso ou aquilo na Veja ou no Brasil247.

  1084. Do not trust media if what you want is the acceptance of something completely new. Media only repeats and validades an already sanctioned opinion. That’s why you don’t see this, it or that on Veja or Brasil247.

  1085. Seja radical, mas não radical demais.

  1086. Be radical, but not too radical.

  1087. PIE não era a única organização de seu gênero.

  1088. PIE wasn’t the only organization of it’s genre.

  1089. Nos Estados Unidos, a perseguição aos gays era disfarçada de perseguição à pedofilia.

  1090. On United States, gay bashing was disguised as pedophile bashing (using it as excuse to persecute gays).

  1091. Tom Reeves era pedófilo assumido.

  1092. Tom Reeves didn’t hide the fact that he was a pedophile.

  1093. O que fez com que o movimento pedófilo tivesse mais chances de sucesso nos Estados Unidos do que na Grã-Bretanha, sepultura da PIE? Simples: eles não queriam exatamente a liberação dos pedófilos como minoria sexual reconhecida, mas somente a abolição de leis de idade de consentimento. Isso lhes deu apoio de alguns juízes, advogados e pessoas da igreja.

  1094. What made the pedophile movement have more chances of success in United States than in Britain, where PIE died? Simple: they didn’t exactly want the liberation of pedophilia as recognized sexual minority, but just age of consent abolishment. That granted some support from judges, lawyers and church people.

  1095. O foco era a liberação dos menores, com mais foco nos adolescentes, não tanto nas crianças, não tanto nos adultos.

  1096. The focus was the liberation of minors, with emphasis on adolescents, not só much on children, not só much on adults.

  1097. Outro fator que possibilitou o aumento mais rápido do movimento nos Estados Unidos era o fato de que, na época da formação da NAMBLA, os Estados Unidos eram menos conservadores do que o Reino Unido, no sentido de que eles davam chance à novas ideias.

  1098. Another factor that enabled a faster growth to the movement in United States was the fact that, when NAMBLA appeared, US was less conservative than UK, in the sense that they were more prone to give new ideas a chance.

  1099. Exemplo: “Pornografia infantil é particularmente perturbadora parcialmente porque ela nos mostra que crianças prontamente responderão a avanços sexuais e podem até mesmo se tornar participantes ativos em encontros sexuais. Tal como qualquer potencial humano, a realidade da sexualidade juvenil pode ser utilizada para bem e para mal. A pornografia está apenas nos forçando a encarar o fato de que esse potencial sexual infantil de fato existe.” Dá pra acreditar que isso foi publicado no Los Angeles Times?

  1100. Example: “Kid porn is particularly disturbing partly because it shows us that children will readily respond to sexual advances and even become active participants in sexual encounters. Like any human potential, the reality of juvenile sexuality can be tapped for evil as well as for good. The pornographers are simply forcing us to confront the fact that this sexual potential in children really exists.” Can you believe that this was published in Los Angeles Times?

  1101. Na Holanda, o negócio era mais pós-punk: tanto círculos de advogados quanto círculos cristãos protestantes acreditavam que a punição do adulto em relação inofensiva com menor não podia ser justificada.

  1102. In Holland, things were more post-punk: both attorneys and protestant christians believed that arresting an adult in harmless relationship with a minor is not something that can be justified.

  1103. O sítio da NVSH ainda existe (página relevante ao assunto aqui). Eles advogam a aceitação de todas as expressões voluntárias de sexualidade e chegou a ter “um quarto de milhão” de membros (250 mil).

  1104. NVSH still has a website (and here is the page relevant to the subject). They advocated the acceptance of all voluntary expressions of sexuality and reached around “one quarter of a million” members (250 thousand).

  1105. O clima de aceitação na Holanda permitia um debate racional e imparcial sobre a pedofilia. Eles não reagiam com o desgosto que reagimos hoje.

  1106. The climate of acceptance in Holland allowed a rational, unbiased debate about pedophilia. They didn’t react with the great disgust that we react with today.

  1107. Pedófilos assumidos eram vistos junto de crianças que amavam, mas as pessoas não viam aquilo como um imediato sinal de perigo. Lembrando, pessoal, isso não faz nem cinquenta anos.

  1108. Open pedophiles were seen around children they loved and people didn’t see that as an automatic sign of danger. Reminder, guys: it wasn’t even fifty years ago.

  1109. Amantes intergeracionais eram entrevistados pela mídia local.

  1110. Intergenerational lovers were interviewed by local media.

  1111. Pastores pregavam favoravelmente sobre a pedofilia na televisão, e eram vistos por milhares de protestantes.

  1112. Pastors would preach favorably about pedophilia on television, being watched by thousands of protestants.

  1113. De comunistas a católicos, ninguém reagia automaticamente mal na Holanda.

  1114. From communists to catholics, no one reacted automatically badly on Holland.

  1115. Pedófilos faziam passeata e, cara, eles levavam crianças.

  1116. Pedophiles would march in public and, man, they would take children with them.

  1117. Tempos surreais.

  1118. Surreal times.

  1119. Tinha até juiz simpatizante.

  1120. There were even sympathetic judges.

  1121. Falavam disso na escola. Os estudantes apoiavam.

  1122. They would speak about it in schools. Students were supportive.

  1123. “[…] houve uma petição seguinte, oferecida ao Governo em junho de 1979, pedindo a abolição da idade de consentimento, assinada pela União Comercial de Professores, a União de Oficiais de Liberdade Condicional, a União Comercial Protestante de Professores Escolares e a União Protestante da Família […]”. A Holanda deve ser o único lugar do mundo onde o envolvimento de pastores com a causa pedófila é maior que a de padres.

  1124. […] there has been a further petition calling for the abolition of the age of consent, presented to the Government in June 1979, and signed by the Trade Union of Teachers, the Union of Probation Officers, the Protestant Trade Union of School Teachers, and the Protestant Union for the Family […]”. Holland must be the only place in the world where the involvement of pastors with the pedophile cause is bigger than the involvement of priests.

  1125. O fato de haver organizações pró-família apoiando relações com menores mostra que há pessoas que não associam pedofilia a risco familiar.

  1126. The existence of pro-family organizations that support relationships with minors shows that there are people who do not associate pedophilia with threat to the family.

  1127. Tal como acontecia no Brasil antes de 2009, uma relação com menores na Holanda (desde que o menor tivesse doze anos ou mais) não seria automaticamente investigada se ninguém denunciasse. Então, enquanto a relação fosse positiva e ninguém reclamasse, a polícia não poderia agir.

  1128. Just like Brasil before 2009, a relationship with a minor in Holland (as long as the minor was 12 or more) wouldn’t be immediately investigated if no one complained. So, for as long as the relationship was positive and no one complained, police wouldn’t act.

  1129. A atmosfera de aceitação devia-se à educação também.

  1130. The climate of acceptance was also thanks to education.

  1131. Quando os pais resolvem “vou denunciar”, a polícia então dizia “seu filho vai passar por interrogatório e exame de corpo e delito, veja se vale a pena.” Se o menor realmente tivesse sido abusado, a mãe não pensaria duas vezes. Mas, recebendo um aviso desses, eles seriam menos inclinados a denunciar uma relação da qual o filho não está reclamando.

  1132. When parents are like “I’m gonna file a complaint”, police was like “your son is going to go through interrogatory and forensic exam, see if it’s worth it.” If the minor was really abused, the mother wouldn’t think twice. But, with a warning like that, she would be less inclined to file a complaint for a relationship regarded as positive by the child.

  1133. Se o processo causaria mais prejuízo do que benefício às partes envolvidas, os promotores se recusavam a levar o caso a frente. Ele era arquivado. Isso não valia apenas em casos sexuais, mas em qualquer caso, diz o autor.

  1134. If the prosecution would cause more harm than benefit to the involved parties, the prosecutors would refuse to continue with the prosecution. It would be dropped. That wasn’t valid only in sexual matters, but in any matter, says the author.

  1135. Apesar disso, há diferença entre tolerar e encorajar. Então, se por um lado as penas pra pedófilos eram pequenas (quando ocorriam), nem por isso o ato era legal. Lembrete: falamos de relacionamentos inofensivos e não forçados, não de estupro.

  1136. Despite that, there’s difference between tolerating and encouraging. So, if on one hand the penalties for pedophiles were small (when they were punished), the act still wasn’t legal. Reminder: talking about harmless, uncoerced relationships, not rape.

  1137. Pedofilia nunca será aceita enquanto for vista como comportamento sexual minoritário, da mesma forma que ainda tem gente hoje que não tolera homossexuais. A minoria é estranha, porque é rara.

  1138. Pedophilia will never be accepted for as long as it’s seen as a minoritary sexual behavior, just like there are still people who can’t stand gays. Minorities are weird, because they are rare.

  1139. Se não puder esperar, se apresse.

  1140. If you can not wait, haste.

  1141. Olhando de um ponto de vista pragmático, a intervenção legal em relações inofensivas, não coercitivas, procuradas pelo menor e aprovadas pelos pais causa mais mal do que bem.

  1142. From a pragmatic point of view, legal intervention in relationships that are harmless, uncoerced, sought by the minor and approved by the parents causes more harm than benefit.

  1143. O esforço favorável à pedofilia na Holanda começou nos anos cinquenta, com um grupo chamado Enclave, que depois virou… uma editora.

  1144. The positive effort for pedophile acceptance in Holland began in the fifties, with a group called Enclave, which later became… a publishing house.

  1145. Antes de concluir, o autor, embora advogue uma mudança nas leis, não diz em momento algum do livro que leis em efeito devem ser quebradas. Ele seria louco se dissesse isso. Ele tem um blog chamado Heretic TOC, então, se você tem perguntas sobre o livro, vá lá e pergunte pra ele (em inglês). Caso você tenha, sei lá, ficado “inspirado”, tá aqui o sítio do Senado Federal, onde você pode sugerir leis e, se sua sugestão juntar vinte mil apoios, tê-la considerada pela Comissão de Direitos Humanos, o que pode culminar com sua sugestão sendo discutida no Congresso, onde ela pode virar lei afinal.

  1146. Before concluding, the author, even though he advocates a change in the laws, does not say in any point of the books that you should break laws in effect. He would be crazy if he said só. He has a blog called Heretic TOC, só, if you have questions about the book, go there and ask personally (in English). If you are, I dunno, “inspired”, here’s the Federal Senate site, where you can suggest laws and, if you get 20 thousand supports, have your suggestion evaluated by the Human Rights Comitee, which my take your suggestion for consideration in Congress, where it may or not become a law.

Anúncios

5 Comentários »

  1. […] a child learns something false, they won’t easily […]

    Curtir

    Pingback por Notes on “The Republic”. | Analecto — 16 de novembro de 2017 @ 16:50

  2. […] A lei pode ser antinatural. […]

    Curtir

    Pingback por A “República” de Platão. | Analecto — 13 de novembro de 2017 @ 08:31

  3. […] A civilização favorece a repressão sexual. […]

    Curtir

    Pingback por A “Carta a Einstein, 1932” de Freud. | Analecto — 8 de novembro de 2017 @ 10:07

  4. […] that were considered pleasurable by our ancestors are now intolerable to modern […]

    Curtir

    Pingback por Freud’s “Letter to Einstein, 1932”. | Analecto — 8 de novembro de 2017 @ 10:05

  5. […] Nossa sociedade detesta correr riscos. […]

    Curtir

    Pingback por O “Crepúsculo dos Ídolos” de Nietzsche. | Analecto — 7 de novembro de 2017 @ 08:35


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Blog no WordPress.com.

%d blogueiros gostam disto: